Category Archive Inventos / Investigaciones

PorMax Stroh Kaufman

Cateterismo cardíaco intrauterino

Cateterismo cardíaco intrauterino

El pasado mes de julio, un equipo multidisciplinario de médicos del Centro Médico Hadassah que reparó un defecto cardíaco grave en un feto de 28 semanas de edad en el útero.

El caso comienza cuando a una madre, embarazada, se le diagnostica una rara enfermedad cardíaca en su bebé que aún no había nacido. Se le dirigió la consulta hacia el especialista en cardiología pediátrica, el Dr. Azaria Rein, quien en conjunto con todo el equipo, le hablaron del defecto cardíaco del bebé.

“El diagnóstico fue un estrechamiento crítico de la válvula aórtica, que también se acompaña de graves daños a la función del ventrículo izquierdo, que apenas era capaz de contraer y realizar su función”, dijo Rein.

Con este cuadro, se les explicó a los padres del bebé, que requería de un tratamiento muy avanzado, que se realiza en muy pocos centros especializados en el mundo pero nunca había sido efectuado en Israel, pero que sin tratamiento, el ventrículo izquierdo probablemente degeneraría y no seria capaz de transferir sangre al cuerpo del bebé después del nacimiento.

Asumiendo los riesgos, decidieron intentar el procedimiento: un cateterismo intrauterino.

El equipo médico realizó el procedimiento, usando una técnica de balón similar al cateterismo de un adulto.

“En el proceso de cateterización, bajo anestesia epidural para la madre y anestesia para el feto también- porque no queremos que sienta dolor- insertamos una aguja muy delicada a través de la pared abdominal de la madre, directamente al ventrículo izquierdo del corazón fetal”, explicó el Dr. Yuval Gielchinsky, jefe de medicina fetal en el campus de Hadassah Ein Kerem.

Entre otros miembros del equipo quirúrgico se incluyó a la Dr. Simcha Yagel, la Jefa de OB-GYN en Hadassah, la Dra. Nili Yanai y la anestesióloga la Dra. Carolyn Weinger.

“La operación se desarrolló sin complicaciones; inmediatamente después del cateterismo cardíaco intrauterino, vimos una mejora en el flujo sanguíneo a través de la válvula”, señaló el Dr. Sagi Gravi, director del departamento de cateterismo pediátrico.

“Estamos en una nueva era médica en el campo de embriología y la cardiología, que ofrece no sólo el diagnóstico, sino también la atención prenatal. La operación conlleva un mayor riesgo por el feto, pero creemos que su éxito mejorará en gran medida de las posibilidades del bebé de tener una vida sana y larga”.

El éxito de la cirugía se podrá evaluar sólo después de que el bebé nazca, pero los médicos estaban contentos con los resultados iniciales. La ecocardiografía fetal mostró una mejoría significativa en la función del ventrículo izquierdo en el corazón del bebé.

PorMax Stroh Kaufman

Traductor científico

Traductor científico

Un traductor, es decir, una nueva herramienta web ayuda a los científicos a comunicarse más claramente con personas ajenas a su campo de especialización.

Para ayudar a superar la división lingüística entre los científicos y las personas fuera de su campo, los investigadores israelíes han desarrollado un traductor científico web que pasará por su escritura, palabras y términos especializados y sugiere reemplazos más comunes.

Con ayuda del “De-Jargonizer”, desarrollado por investigadores del Instituto Technion y el Instituto de Tecnología HIT-Holón, ejemplo: un “infarto de miocardio” se convierte en un “ataque al corazón”, “aspirado” se convierte en “respirar”, “Cavidad torácica” se convierte en “tórax” y así sucesivamente.

El  traductor científico que se conoce con el nombre de De-Jargonizer, está basado en profundos estudios científicos que analizan unos 5.000 artículos científicos a términos corrientes basados en un corpus de más de 90 millones de palabras publicadas en el sitio web de la BBC en 2012-15.

Las palabras se clasificaron en función de su frecuencia de uso, en altas, medias y bajas, clasificadas como jerga.

Las palabras se dividieron en familias (palabras con las mismas raíces), en comparación con la frecuencia de uso.

Las palabras en la misma familia, con significados similares, pero frecuencias de uso diferentes, que se usaron con alta frecuencia se utilizaron para reemplazar palabras de baja frecuencia cuando la ocasión lo amerita.

Cuando el texto se carga o se pega en el programa, el algoritmo colorea las palabras en el texto de acuerdo a su categoría: palabras frecuentes (texto en negro); vocabulario general de nivel intermedio (naranja) o jerga profesional (rojo).
Una vez que se estableció el punto de referencia, los investigadores lo validaron estudiando artículos, presentaciones y discursos para determinar el nivel de jerga profesional utilizada.

Como era de esperar, los resultados indicaron que las conferencias de científicos dirigidas a la comunidad científica empleaban más jerga profesional que las conferencias dirigidas al público en general.

El De-Jargonizer proporciona una herramienta actualizada y fácil de usar para mejorar las comunicaciones.

El traductor analiza el texto y permite su adaptación para llegar al nivel del público,  y dar curso al conocimiento para permitir una comunicación más efectiva.

Esperemos poder disfrutar pronto, de este traductor científico.

PorMax Stroh Kaufman

Jaim Najman Bialik

Jaim Najman Bialik

Un reconocimiento 80 años después.

El pasado 21 de Tamuz, que correspondió este año al 19 de julio, se conmemoró un nuevo aniversario del fallecimiento de un gran poeta y escritor: Jaim Najman Bialik.

Jaim Najman Bialik nació en Volinia, Ucrania, aunque no se conoce su fecha de exacta de nacimiento porque, para unos fue el 9 de enero de 1873, mientas que para otros el  30 de diciembre del mismo año. A los seis años su  familia se estableció  en Zitomir donde su padre abrió una taberna junto al camino de la localidad; esta experiencia lo inicia rápidamente en la poesía porque deja constancia en el poema   “Avi”  (Mi padre), lo que sucedía dentro de la taberna, mientras se resguardaba de los borrachos, entre las rodillas de su padre; allí lo veía atender a los clientes y a la vez susurrar las plegarias cotidianas, percibiendo el sufrimiento y la afrenta que debía sentir su padre en tan degradante trabajo.

Su padre murió a muy temprana edad, dejando a su familia en la miseria.  Es por ello que su madre, decide enviarlo a la casa de su abuelo, en la misma localidad, donde recibe todas las instrucciones  que le proporcionarían, una densa formación espiritual, gracias al hallazgo de libros de acreditados autores como: Maimónides, Yehudá Haleví, Yosef Albo, entre otros: en la casa de su abuelo estuvo expuesto también a la literatura no judía, y de libros de Haskalá,  que provocaron en él  luchas  internas que revelaron sus ansias de abandonar Zitomir e ir en busca de nuevos espacios… A los 17 años inicia este caminar, pero primero ingresó a una academia de altos estudios judaicos. Sin embargo, desde allí toma un nuevo camino y se acerca al movimiento de ilustración judío, pero pronto decide retomar otros senderos.

En los recuerdos de su infancia figura el poema “Shirati”(Mi canción) en el cual Jaim Najman Bialik evoca  el cuadro familiar que envolvió su triste infancia.

En 1891 (para algunos historiadores 1892), Jaim Najman Bialik se trasladó a Odesa, donde vivió modestamente, dando clases particulares de hebreo y realizando traducciones a ese idioma de autores alemanes y rusos, a la vez que comienza su producción poética, inspirada en la infancia, el amor platónico, la belleza de los paisajes y sus vivencias en la yeshiva: El primero de ellos, se publicó en el periódico Ha-pardés, de su ciudad,  con el nombre de “El Hatzipor”(A un pájaro). Posteriormente siguen obras como “Al af Beth HaMidrash” (En el umbral del instituto), “El estudiante asceta” Arié Báal Guf” (Arié el corpulento)  “Pequeña epístola de la Diáspora a un hermano de Sión”, y “Basadé” (En el campo), de 1894; y “Mijtav katán li katvá” (Ella me escribió una breve carta), de 1897; Im iesh et nafshejá ladaat, (Si tu alma quisiera saber)  y Ha-matmid. Escribió Al Hashejita” (Matanza); en 1903; “Cantos de la ira” y “Beir Haharegá” (La ciudad del exterminio), ambos de 1904.

De sus escritos también  se conocen cerca de 20 de sus poemas en yiddish que fueron publicados entre los años de 1899 a 1915, en diferentes periódicos en la lengua yiddish, en el entonces Imperio Ruso.

Contrajo  matrimonio en  1893con Mania Averbuch y, gracias a la ayuda proporcionada por su suegro, se dedicó al comercio de madera, pero nuevamente en 1897 vuelve a su trabajo como maestro de hebreo, con la consiguiente publicación de nuevos escritos. Regresó a Odesa, en el año de 1900, donde fundó la editorial “Moriá” y  permaneciendo es esa ciudad hasta 1921, para luego abandonar La Unión Soviética, dirigiéndose a Berlín, donde fundó la editorial Dvir; allí publicó la primera revista científica idioma hebreo con los profesores de la universidad rabínica Hochschule fr die Wissenschaft des Judentums. En ese intermedio también estuvo en Varsovia, donde se desempeñó entre 1904  a 1910, como editor literario de la Hashiloá semanario fundado por Ahad Haám. En 1924 emigra a Israel, donde trabajó intensamente en  la renovación del idioma hebreo, creando nuevas palabras y expresiones idiomáticas diversas que enriquecieron el idioma que  permitieron  recuperar vocablos pertenecientes al Tanaj, a la Mishná, al Midrash y a la plegaria….

En su obra, se encuentra también, el relato autobiográfico Safiá (Renuevo), la traducción al hebreo de autores clásicos como Shakespeare y Cervantes, los poemas de Heine, entre otros.

Jaim Najman Bialik falleció el 4 de julio de 1934 (21 de tamuz de 5694), en Viena, luego de una intervención quirúrgica, y su cuerpo fue inmediatamente trasladado para su entierro a Tel Aviv.

Hoy, ochenta años después de su fallecimiento, y en esta época turbulenta, hacemos una invitación para leer y disfrutar de poesías, cuentos, leyendas y canciones, de un prodigioso escritor, tal vez una de las figuras más influyentes de la literatura hebrea contemporánea, Jaim Najman Bialik.

321judaismo.com

21 de julio de 2014 – 23 de Tamuz de 5774

PorMax Stroh Kaufman

Malaria

La Malaria y su diagnóstico

Avances científicos en la Malaria

La malaria es una enfermedad parasitaria transmitida por mosquitos que afecta a millones en todo el mundo, especialmente en las zonas tropicales, donde los insectos se reproducen más ampliamente. Aunque tratable, si no se detecta adecuadamente, la malaria puede conducir a complicaciones graves, como problemas respiratorios, insuficiencia renal, mortinatos e incluso la muerte del paciente.

Hasta la fecha, la herramienta de diagnóstico más común es el examen microscópico de las muestras de sangre, pero estas pruebas requieren una gran cantidad de entrenamiento para llevar a cabo el diagnóstico en forma adecuada y tiene riesgo de error humano por la no capacitación. La alternativa es una prueba de diagnóstico rápida basada en antígeno, pero que también puede ser poco fiable y proporcionar información incompleta.

La compañía israelí, SightDx, la cual está catalogada como una startup company, que quiere cambiar eso. Ellos son “una compañía de dispositivos médicos que desarrollan  una plataforma novedosa de visión por computador, para el análisis de la sangre.” La combinación de la experiencia en los campos de hardware, software y de la biología, es la meta de SightDx con el fin de entregar el diagnóstico lo más rápido, preciso y confiable posible.

La plataforma Parasight es el producto insignia de SightDx. Según la compañía, “se identifican, enumera las especies de malaria con más precisión que el resto de las herramientas de diagnóstico que se utilizan actualmente.”

Dado que la malaria puede ser causada por cualquiera de las cinco cepas del parásito, es importante que los médicos aprendan a identificar rápidamente qué especies está infectando a un paciente. Esto ayudará a determinar el mejor tratamiento, más eficaz para la enfermedad y reducir el uso innecesario de la medicación incorrecta, lo cual puede llevar al desarrollo de cepas resistentes.

Según el sitio web de la empresa, “Nuestra aplicación es una prueba de bajo costo, de alta precisión y rápida para la detección de la malaria. Hemos desarrollado una solución de tinción patentada, que es rápidamente identificada por los algoritmos de nuestras máquinas. Después de más de dos años de, pruebas de campo en la casa y los ensayos clínicos, actualmente estamos en la fase final de llevar nuestro dispositivo al mercado,  en un principio, a la cadena de laboratorios de patología de la India”.

La prueba requiere una pequeña muestra de sangre del paciente, la cual se transfiere a un cartucho desechable. La sangre se combina con un tinte patentado y el ordenador lee la diapositiva, la compara con una gran biblioteca de muestras tanto sanas como enfermas, para obtener un diagnóstico. Todo el proceso toma alrededor de dos minutos y tiene una tasa de precisión sorprendente de 99,4 por ciento. La pruebatambiénesmuy sensible, incluso a bajosniveles de infección.

SightDx  es una de las muchas startup companies israelíes que están interesadas en ayudar a librar al mundo de muchas enfermedades, en su caso, lo hacen con la malaria y esperan lograr el objetivo establecido.

 

09-06-14

PorMax Stroh Kaufman

Avances Medicos en Israel

5 MARAVILLOSOS AVANCES MEDICOS DEL 2013 EN ISRAEL

Tomado de Israelvirtual.com

Nuevamente queremos resaltar algunos avances de la tecnología, esta vez desde el campo médico, que el estado de Israel aporta para la humanidad,

1.- ReWalk: La máquina que permite a un Parapléjico caminar

Este increíble dispositivo, que fue desarrollado por un científico israelí tetrapléjico, que ya ha aparecido en las revistas Time en la lista de “mejores inventos del año”, y ha sido presentado en el popular programa de televisión, Glee.

Similar a un exoesqueleto o un traje biónico, el ReWalk se basa en sensores que “anticipan los cambios en el equilibrio del usuario”, y luego las traduce en movimientos, lo que permite al usuario caminar o estar de pie. El ReWalk está disponible en Europa, y está siendo revisado por la FDA en los Estados Unidos.

2.- El Ice Cure o procedimiento que convierte los tumores en hielo

El IceCure es una empresa israelí, que ha desarrollado con éxito un tratamiento para los tumores de mama mediante la congelación y que los convierta en hielo, y que actualmente está tratando de ampliar su técnica en el tratamiento del cáncer de pulmón.

3.- ORCAM: El dispositivo que ayuda a las personas ciegas a leer.

ORCAM se aprovecha del poder de la “Visión Artificial” para compensar la pérdida de capacidad visual. Con ORCAM, un sensor ve lo que está delante del usuario, entiende qué tipo de información se está revisando y la trasmite al usuario a través de un audífono, mediante el sistema de conducción sonora ósea.

4. El Papel de envolver que cura los huesos

Se conocen en el mercado médicos diferentes apósitos que permiten la curación de unas heridas o úlceras cutáneas, independiente de su estado de severidad: sin embargo, este producto, que es producido por la RegenCure, consiste en un fuerte, y flexible membrana, a la que se puede dar cualquier forma geométrica para proporcionar una contención completa del hueso dañado, evitando que las células y los tejidos blandos se penetren por agentes nocivos, pero a la vez permitiendo ingreso de los fluidos que en, un momento determinado, son cruciales para el proceso de curación, según afirma la compañía.

5.- Holografía Interactiva en 3D

Esta es la tecnología 3D de imágenes médicas que harán volar tu mente; es considerada simplemente Increíble.

Es un verdadero cambio en lo que se refiere al campo de la imagenología médica. La firma israelí RealView Imaging proporciona a los médicos los medios para manipular y analizar la anatomía de los órganos internos del paciente, mediante una imagen holográfica, en tiempo real.

04 de enero de 2014 – 03 de Shevat de 5774

PorMax Stroh Kaufman

Propiedad Intelectual

Propiedad Intelectual

¿Qué opinaría si sus nietos fueran propiedad intelectual de Montsanto o compañías similares?

En una decisión unánime emitida el 13 de junio, la Corte Suprema de los EUA dictaminó que cualquier segmento de ADN es de origen natural: es un “producto de la naturaleza” y por lo tanto no es elegible para recibir una patente simplemente porque haya sido aislado; es decir, no puede haber propiedad intelectual. Sin embargo, el tribunal también dictaminó que el ADN sintético creado conocido como ADN complementario (ADNc) si puede conceder una patente.

Lo anterior basado en dos puntos: el primero de ellos, como respuesta a una demanda presentada por la Unión Americana de Libertades Civiles y la Fundación Pública de Patentes (PUBPAT)y el segundo de ellos es,  la pronta terminación, y más exactamente, en el año 2015, de la patente que posee la empresa Myriad, para realizar la prueba genética sobre el cáncer de mama y ovario producido por los genes BCRA1 y BCRA 2, los cuales se ubican en los cromosomas 17 y 13, quienes eran los únicos autorizados a realizar dicha prueba, la cual, por su elevado costo, no permitía que muchos pacientes pudieran ser diagnosticados.

La función de los genes BRCA es mantener el crecimiento normal de las células mamarias y prevenir la multiplicación de las células cancerosas. Pero cuando estos genes contienen las mutaciones que se transmiten de generación en generación, no funcionan normalmente y puede aumentar el riesgo de cáncer de mama. Los genes anómalos BRCA1 y BRCA2 pueden representar hasta el 10 % de todos los casos de cáncer de mama, o 1 de cada 10 casos. Si al realizar en análisis de mutaciones del gen BRCA1 o el gen BRCA2, este da positivo, hasta el momento, la mastectomía preventiva es la opción terapéutica más correcta (1).

La Asociación Médica Americana ha expresado, a través de su presidente, el Dr. Jeremy A. Lázaro que la “Remoción de las patentes sobre los cimientos de la vida asegura que, el descubrimiento científico y la atención médica basada en la visión de ADN humano seguirá siendo de acceso libre y ampliamente difundida, no escondido detrás de una inmensa maraña de derechos exclusivos”

Sin embargo, queda una batalla muy larga por continuar, la cual está relacionada con el ADN complementario, que quiere decir que, cualquier empresa que “elabore, produzca o fabrique” ADN (a partir del m RNA) podrá patentar la creación de seres que podrían a llegar a ser humanoides en serie, tal como lo describen muchos libros “de ciencia ficción:” seres sin sentimientos, dedicados única y exclusivamente a trabajar, a los cuales ya no tendremos derecho a llamarles “hijos o nietos” porque son producidos por una empresa, que iniciaron, manipulando material genético para curar enfermedades o por empresas dedicadas la fertilización in vitro: esta es una realidad que está más cerca de lo que pensamos, porque después de la oveja Dolly, los avances en la genética nos están mostrando que esta industria, tiene mucho por desarrollar, y uno de los polos en donde más se aprecia el desarrollo, está en la manipulación de alimentos, más conocidos como GMO, y entre ellos, MONTSANTO

321judaismo.com pide a sus lectores a que abran sus ojos, y apoyen cualquier tipo de organización que esté en contra de la manipulación genética, basado en el principio básico que la creación de la vida está en manos del Todopoderoso;  que si bien algunas autoridades halájicas modernas están de acuerdo que el hombre haga “modificaciones” siempre y cuando sea para el beneficio de la humanidad, como la cura de las enfermedades, nadie debe ser dueño de lo que El Eterno nos dio, Su Chispa Divina, Su participación como socio en la creación de cada uno de nosotros, lo cual el ser humano, no podrá hacer lo mismo, con la manipulación genética.

13 de junio de 2013

(1)    Ver caso de Angelina  Jollie http://www.lanacion.com.ar/1591673-eeuu-dictamino-que-el-adn-no-puede-ser-patentado

PorMax Stroh Kaufman

Silicon Wadi Israel

Silicon Wadi en Israel

¿Has escuchado acerca del?

 

google-israel El área de Silicon Wadi Israel, en Israel, es un área equivalente al Silicon Valley, en donde están reunidas una gran cantidad de empresas de alta tecnología; se refiere, específicamente al área alrededor del Gran Tel Aviv, incluyendo las ciudades de Ra’anana,Herzliya, Cesarea, Haifa, el centro académico de Rehovot y, Jerusalém con sus parques tecnológicos. Este centro, es llamado así por los lechos de los ríos secos que serpentean a través de la nación. Este centro tecnológico cuenta con más de 4.000 empresas de nueva creación (start-ups) en el sector, cada día nacen dos más; sus exportaciones de servicios tecnológicos superaron los 9.500 millones de dólares en 2010, y con ingresos promedio para sus empleados entre 5000 a 8000 dólares mensuales, muy por encima del salario promedio de 2500 dólares del Israelí promedio; se considera que esta área tecnológica, ocupaba, en diciembre del año pasado, el segundo lugar en la lista del Startup Ecosystem, por detrás de las empresas de Silicon Valley, y por delante de Los Ángeles, Toronto, New York, Boston, Singapur, Sao Paulo y Bangalore.

Lo anterior está dado porque, según datos de 1997, más del 28% de la población tiene estudios universitarios, y cerca del 2% de la población son ingenieros o científicos, lo que hace que Israel ocupe el segundo lugar detrás de Suiza en publicación de documentos académicos por cápita.

Compañías de alta tecnología de todo el mundo tienen centros de investigación y desarrollo en esta región, tales como Intel, IBM, Cisco Systems, SAP, Philips, Hewlett-Packard,  AOL, Microsoft, Motorola, y Computer Associates, además de muchas compañías israelíes de alta tecnología que tienen sus sedes en la región, como Zoran Corporation, CEVA Inc, Aladdin Knowledge Systems, NICE Systems, Horizon Semiconductors, Radware, Tadiran Telecom, Radvision, Check Point Software Technologies, Amdocs, Babylon Ltd., Elbit, Israel Aircraft Industries.

¿Quieres saber algo más acerca del Wadi Silicon? Tienes que estar alerta a la entrevista que se le hará al Embajador de Israel en Italia el próximo 18 de Enero a partir de las 13H por la página de facebook de Israel en Italia.

 

16 de enero de 2013 – 06 de Shvat de 5773