Título:

Haftara Naso

Comparte este artículo:

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
Reddit
VK
OK
Tumblr
Digg
Skype
StumbleUpon
Mix
Telegram
XING
WhatsApp
Email
Imprimir

Haftara Naso

HAFTARA NASO

LECTURA

Shoftim 13:2 – 13:25

Y había un hombre de Tzorá del linaje de los danitas, el cual se llamaba Manóaj, y su mujer era estéril, que nunca había parido. Y apareció el ángel del Eterno a esta mujer y le dijo: He aquí que tú eres estéril y no has tenido hijos, mas concebirás y parirás un hijo. Ahora pues, ten cuidado y no bebas vino nuevo ni añejo, ni comas ninguna cosa impura. Porque tú concebirás y parirás un hijo sobre cuya cabeza no pasará navaja, porque el niño será nazireo (consagrado) a Adonai desde el vientre, y él comenzará a salvar a Israel de mano de los filisteos. Y la mujer vino y lo contó a su marido, diciendo: Un varón de Adonai vino a mí, cuyo aspecto era como el aspecto de un ángel de Adonai, terrible en gran manera; y no le pregunté de donde era ni me dijo su nombre. Y me dijo: He aquí que tú concebirás y parirás un hijo; y ahora no bebas vino nuevo ni añejo, ni comas ninguna cosa impura; porque el niño será nazireo a Adonai desde el vientre hasta el día de su muerte. Entonces oró Manóaj al Eterno y dijo: Te ruego, Eterno, que el hombre de Adonai que enviaste, torne ahora a venir con nosotros y nos enseñe lo que hayamos de hacer con el niño que ha de nacer. Y Adonai oyó la voz de Manóaj, y el ángel de Adonai volvió otra vez a la mujer, estando ella en el campo; más su marido Manóaj no estaba con ella. Y se apresuró la mujer y corriendo dio la noticia a su marido, diciéndole: He aquí que se me ha aparecido aquel varón que vino a mí aquel día. Y se levantó Manóaj y siguió a su mujer; y cuando llegó a donde estaba el varón, le dijo: ¿Eres tú aquel varón que hablaste a esta mujer? Y él dijo: Yo soy. Entonces Manóaj dijo: Ahora sé que tus palabras se han de cumplir; dime cómo se ha de criar el niño, y qué le deberemos hacer. Y el ángel del Eterno respondió a Manóaj: La mujer se guardará de todas las cosas que yo le dije: De todo cuanto proceda de la vid no comerá, ni vino nuevo ni añejo beberá, y no comerá ninguna cosa impura; todo cuanto le he ordenado, guardará. Y Manóaj dijo al ángel del Eterno: Permítenos detenerte y que te preparemos un cabrito que poner delante de ti. Y el ángel del Eterno respondió a Manóaj: Aunque me detengas no comeré de tu pan; mas si quieres hacer holocausto, ofrécelo al Eterno. Y no sabía Manóaj que aquél fuese ángel del Eterno. Y dijo Manóaj al ángel del Eterno: ¿Cuál es tu nombre, para que cuando se cumpla tu palabra te honremos? Y el ángel del Eterno respondió: ¿Por qué preguntas por mi nombre? Es oculto. Y Manóaj tomó un cabrito y una ofrenda vegetal y lo ofreció como holocausto sobre una peña al Eterno; y el ángel del Eterno hizo maravillas (haciendo salir fuego de la roca), y Manóaj y su mujer estaban observando. Y sucedió que al subir la llama del altar hacia el cielo, el ángel del Eterno subió en la llama del altar a vista de Manóaj y de su mujer, los cuales se postraron en tierra: sobre sus rostros. Y el ángel del Eterno no volvió a aparecerse a Manóaj ni a su mujer. Entonces supo Manóaj que era un ángel del Eterno. Y dijo Manóaj a su mujer: Ciertamente moriremos, porque a Elohim hemos visto. Y su mujer le respondió: Si el Eterno nos quisiera matar, no hubiera recibido de nuestras manos holocausto y ofrenda vegetal, ni nos hubiera mostrado todas estas cosas, y si debiésemos morir ahora no nos habría anunciado la buena nueva. Y la mujer parió un hijo y le llamó por nombre Shimshón. Y el niño creció, y el Eterno le bendijo. Y el espíritu de la fuerza del Eterno comenzó a dirigirle hacia los campamentos de Dan, entre Tzorá y Eshtaol, (en donde por la fuerza de este espíritu él realizaba bravuras).

Vayeíi ish ejád miTzorá mimishpájat haDaní ushmó Manóaj veishtó akará veló yaladá. Vayerá maláj Adonai el haishá vayomer eléiha híne na at akará veló yaládet veharit veyaládet ben. Veatá hishamrí na veál tishtí yáin veshejár veál tojlí kol tamé. Ki hináj hará veyoládet ben umorá lo yaalé al roshó ki nezir Elohim yihyé hanaár min habáten vehú yajél lehoshía et Israel miyád Plishtím. Vatavó haishá vatomér leishá lemor ish haElohim ba elái umarehú kemaré maláj haElohim norá meód veló sheiltíhu ey mizé hu veét-shmo lo higuíd li. Vayomer li hináj hará veyoládet ben veataá al tishtí yáin veshejár veál tojlí kol tumá ki nezír Elohim yihyé hanaár min habéten ad yom motó. Vayetár Manóaj el Adonai vayomar bi Adonai ish haElohim asher shalájta yavó na od eléinu veyorénu ma naasé lanaár hayulád. Vayishmá haElohim bekól Manóaj vayavó maláj haElohim od el haishá vehí yoshévet basadé uManóaj ishá éin imá. Vatemahér haishá vatarótz vataguéd leishá vatomer eláv híne nirá elái haísh asher ba vayóm elái. Vayakóm vayeléj Manóaj ajaréi ishtó vayavó el haísh vayomér lo haáta haísh asher dibárta el haishá vayomer aní. Vayomer Manóaj atá yavó devaréija ma yihyé mishpát hanaár umaaséhu. Vayomer maláj Adonai elManóaj mikól asher amarti el haishá tishamér. Mikol asher yetzé miguéfen hayáin lo tojál veyáin veshejár al tesht vejól tumá al tojál kol asher tzivitíha tishmór. Vayomer Manóaj el maláj Adonai natzrá na otáj venaasé lefanéija guedi izím. Vayomer maláj Adonai el Manóaj im tatzréni lo ojál belajméja veím taasé olá laAdonai taalená ki lo yadá Manóaj ki maláj Adonai hu. Vayomer Manóaj el maláj Adonai mi shmeja ki yavó devarjá vejibadnujá. Vayomer lo maláj Adonai láma ze tishál lishmí vehú felí. Vayikáj Manóaj et guedi haizím veét haminjá vayaál al hatzúr laAdonai umaflí laasót uManóaj veishtó roím. Vayehí vaalót halaháv meál hamizbéaj hashamaíma vayaál maláj Adonai belaháv hamizbéaj uManóaj veishtó roím vayiplú al pnéihem artzá. Veló yasáf od maláj Adonai leheraó el Manóaj veél ishtó az yadá Manóaj ki maláj Adonai hu. Vayomer Manóaj el ishtó mot namút ki Elohim raínu. Vatomer lo ishtó lu jafétz Adonai lahamiténu lo lakáj miyadénu olá uminjá veló heránu et kol éle vejaét lo hishmiánu kazót. Vateléd haishá ben vatikrá et shemó Shimshón vayigdál hanaár vayevarjéhu Adonai. Vatajél rúaj Adonai lefaamó bemajané Dan béin Tzorá ubéin Eshtaól.

 

Etiquetas:

¿Qué opinas de este artículo? - Déjalo en los comentarios:

Comparte este artículo:

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
Reddit
VK
OK
Tumblr
Digg
Skype
StumbleUpon
Mix
Telegram
XING
WhatsApp
Email
Imprimir
Max Stroh Kaufman

Max Stroh Kaufman

Más artículos

Otros artículos

Conoce nuestra tienda

En nuestra tienda tenemos libros digitales, cursos, artículos judíos y mucho más.