Tag Archive Meguilat Ester

PorMax Stroh Kaufman

Orejas de Hamán

Orejas de Hamán

En estos tiempos de Boicot a Israel y las manifestaciones modernas del antisemitismo, antijudaísmo, a alguien se le podría “escapar” la expresión que los judíos no han dejado de ser caníbales o practicar sacrificios humanos, libelos de sangre etc, con la sóla idea que ahora, en Purim, uno de los platos para celebrar la fiesta, son las famosas “Orejas de Hamán”

 

Esta práctica de comer orejas de Hamán, fue popularizado por los judíos de origen ashkenazi, aunque se atrevería uno a pensar que debía ser de origen de los judíos que hoy se conocen como mizrahim, porque la historia de Ester, Mordejai y Hamán, sucedió en el antiguo imperio Persa que se extendió hasta la India, (hoy zona de Irán, Iraq) o por su extensión hasta Turquía, podría ser un plato popular sefardí para esta festividad (como lo son las fijuelas o fiyuelas – hojuelas; el “dulce de masa” o folar,  e incluso, el bienmesabe).

Revisando, se encuentra una costumbre sefaradí de elaborar, para esta fecha, un pan trenzado (jalá), muy largo, recordando la soga con la que fue ahorcado Hamán.

 

La primera mención de “orejas” como alimento, la hizo un rabino (no tan ashkenazi) llamado JOSEPH BEN ABBA MARI IBN KASPI o Bonafoux del’Argentière (Provenzal) ya que él está haciendo referencia al maná caído en el desierto como “orejas”

 

En el libro  “The Origins of Hamentashen in Jewish Literature: A Historical-Culinary Survey Revisited.” se cita como si fuera la primera vez de la ingesta de las “orejas de Hamán” en Purim en la comedia presentada por Yehuda Leone Ben Isaac Sommo en Mantua, Italia.

Por el origen de este rabino, tampoco se pensaría que las “orejas de Hamán” son ashkenazi.

 

La hipótesis aceptada es muy “romántica”: Se cree que Ester, por conservar en secreto su identidad judía, sus comidas eran muy vegetarianas, procurando conservar el Kashrut de los alimentos… y en especial, en los días que ayunó por la salvación de su pueblo, su alimentación también fue a base de pastelería y galletería de origen vegetariano, en especial, a base de semillas de amapola.

A los judíos centroeuropeos (Ashkenazi) les fue muy fácil adoptar la costumbre de celebrar la fiesta de Purim, con el mismo tipo de alimentación, vegetariana y ellos, aprovecharon la similitud de sus dialectos con los alimentos ingeridos, para adoptar un nombre:

    • Mon, que se refiere a las semillas de amapola, por ser lo más popular, lo más económico.

 

  • Tashen: Pastel relleno

 

Surgiendo así el MonTashen que equivale al pastel relleno de semillas de amapola

Además, fué fácil también juntar otras dos palabras:

  • Haman: personaje conocido
  • Tashen: tomado del hebreo significando debilidad

Surge así la palabra HamanTashen, (traducido como Orejas de Hamán) implicando con ello, la debilidad de Hamán

 

Y, ¿Cuál es la razón para que sea un pastel triangular?

También tiene un trasfondo que podría ser más sefardí que ashkenazí.

 

Esto se basa en varias razones;

La primera de ellas, la historia nos trae un antecedente que en el antiguo imperio Persa, se acostumbraba a usar una variedad de turbante, denominado Mitra (diferente a la mitra papal), que posiblemente lo utilizaba Hamán.

 

Este sombrero, asociado a la “debilidad de Haman” implica un simbolismo único, que representa haber vencido a Hamán, en su afán por destruir al pueblo judío

 

Otra opción, también “romántica” la da el sombrero tricornio, que la historia nos muestra su uso desde épocas como el siglo 14 EC (Cristóbal Colón es representado en ocasiones utilizando este tipo de sombrero), en la cual el judío (o el converso) que utilizaba este sombrero, podía esconder en su interior, material de estudio y pasar por desapercibido, ante las diferentes persecuciones que sufrió a lo largo de la historia, donde se les encarcelaba o quemaba vivos por la práctica de la religión o se les decomisaba el material, muchas veces por orden, edictos y bulas papales.

 

Así representaba, también, “lo oculto” que permaneció HaShem, durante el evento que narra la Meguilá de Ester.

 

También puede estar basado en el tipo de sombrero que el judío fue obligado a usar (generalmente de color amarillo) con varias puntas, para que los hicieran fácilmente identificables.

 

El judío ashkenazi “reemplazó” y añadió, a partir del Siglo 16, otra versión de “orejas de Hamán” que llamó Kreplaj, que son unas “masas de harina o pasta, como los ravioli, rellenas”: con esta palabra, nos enseñan las fuentes que KRP (KRePlach) es un acrónimo de (Yom) Kipur, (Hoshaná) Raba y Purim.

 

También la palabra Kreplaj puede haberse derivado de un cruce de palabras alemán-yídish, krepp se traduce como “crêpe” en alemán, y lach significa “pequeño” en yidish, así que cuando se juntaron las dos palabras se obtuvo kreplaj, el pequeño crepe.

Este Kreplaj no es dulce como “su equivalente” sino relleno de queso (Para Purim) y posiblemente y su origen es muy antiguo: posiblemente desde el siglo 13 de la Era Común, porque para preparar este plato, el relleno es “golpeado” al igual que Hamán, el hombre que quería destruir a todos los judíos, fue golpeado en Purim.

 

Como se aprecia, estas “Orejas de Hamán” no representan canibalismo, ni libelos de sangre, sino un aspecto histórico y cultural del pueblo judío, recordando que se sobrevivió al decreto de destrucción planeado por Hamán.

 

02 de Marzo de 2018 – 15 de Adar de 5778

Al copiar o reproducir, favor citar la fuente, 321judaismo.com.

PorMax Stroh Kaufman

Purim, Segunda parte

Purim, Segunda parte

5- ¿POR QUÉ NOS DISFRAZAMOS EN PURIM?

Porque en Purím nada es lo que parece. ¿Acaso la ejecución de la reina Vashtí fue simplemente algo que pasa, cuando un depravado emperador de Persia se emborracha? ¿Fue una coincidencia que Mordejai pudo oír el complot para asesinar al rey? ¿Ajashverosh eligió a Ester para convertirla en reina porque era realmente la mujer más atractiva del imperio? ¿Fue simple y llanamente mala suerte la que tuvo el malvado Hamán cuando visitó al rey justo en el momento en que el monarca estaba escuchando sobre la salvación heroica efectuada por Mordejai? ¿Se trató del irresistible encanto de Ester y la repentina cólera del rey lo que hizo que el monarca ordenara que Hamán, su ministro preferido, fuera colgado?

Purím fue instituido pues los judíos en ese momento entendieron que fue El Eterno en persona, Quien realizó todo desde arriba, para salvar a Su pueblo. Sólo que Él se disfrazó, haciéndolo parecer todo, cual una “novela colmada de intrigas palaciegas de Persia”

Cuando El Eterno sacó a los judíos de Egipto en Pesaj, todo el vecindario, desde Giza hasta Gaza y desde Memphis ala Mesopotamia Asiática, se enteró de los milagros realizados por El Eterno a los Hebreos. Cuando una pequeña vasija de aceite ardió por ocho días en Janucá, el helenista más escéptico vio que se trató de un acto de El Eterno. Purim, que significa sorteo, es el único evento, en el que la salvación más maravillosa se envistió en los ropajes de la naturaleza, suerte y coincidencias. El Eterno estuvo oculto y permaneció oculto- ¡¡Su nombre no aparece en todala Meguilá(Rollos de Ester)!!

Purim es una mascarada. Los Rollos de Ester (Ester significa me ocultaré) se enrollan. Incluso el relleno de los Oznei Hamán (Homentash, masita tradicional de Purim) está oculto dentro de la masa. Y no hace falta mencionar que los Kreplaj (pasta rellena de carne) que se comen en esta fiesta, también ocultan su relleno debajo de la masa.

Para nada extraño, Purim es la fiesta más alegre de todo el calendario hebreo. Es hermoso celebrar maravillas, pero ¿cuán seguido se nos presentan milagros? Mucho más estimulante es, el darse cuenta de que nada es lo que parece, y que El Eterno está siempre tirando de los hilos, incluso cuando las cosas parecen ser “sólo casualidad”.

 

6- SÍMBOLO DE LA FIESTA: LA MATRACA – EL RAASHAN

a- LA EVOLUCIÓN HISTÓRICA DEL SÍMBOLO

(LA INFLUENCIA EXTRANJERA…)  

 

¿CÓMO SE GOLPEA A HAMAN?

“Hamán el Hagaguita, el perseguidor de los judíos, era descendiente del rey Amalek, hijo de Elifaz, primogénito de Esav. Diecisiete generaciones habían pasado entre ambos.La Torános ordena “borrará el recuerdo de Amalek debajo de la faz de los cielos”, y ese mandamiento fue cumplido en la época de Ester y Mordejai, cuando Hamán y sus diez hijos fueron castigados.

Pese al lema bíblico: “Tendremos una guerra con Amalek en todas las generaciones”, la tradición aceptó los decretos de Mordejai y Ester:

“Así estos días de Purim (serán) conmemorados y celebrados de generación y generación…”, estableciendo los días y el campo de batalla contra Amalek, durante la lectura dela Meguilá, en el Día de Purim que se festeja anualmente.

Al principio esta venganza se expresaba castigando a la lengua, al establecerse que durante la lectura del nombre de Hamán y sus diez hijos se debía hacerlo sin respirar entre uno y otro, también se decidió que enla Meguilá  esos nombres debían colocarse unos sobre otros, tal como se ponen los ladrillos, a fin de simbolizar que nunca iban a volver a levantarse.

La derrota de Hamán, se lleva a cabo fundamentalmente durante la lectura de la Meguilá. Es una vivencia que divierte mucho a los niños, pero que los adultos difícilmente toleran.

En los primeros siglos de la era común, se extendió la costumbre de quemar la imagen de Hamán en Purim o crucificarla y quemarla posteriormente. Pero en los países cristianos corría el rumor que los judíos en realidad estaban crucificando y quemando a Jesús. Así, la iglesia cristiana condenó esa costumbre que desapareció de los festejos de Purim en los países cristianos y sólo regresó muchos siglos después como parte de los festejos.

La costumbre de hacer mucho ruido al pronunciarse el nombre de Hamán durante la lectura dela Meguilá, es muy antigua y fue aceptada por prácticamente por todas las comunidades, adquiriendo modalidades diferentes. Esa costumbre fue desarrollándose con el tiempo, a continuación veremos algunas características de la misma.

El Talmud, en Sanhedrín 64B hace referencia en nombre de Rabá  a los ‘saltos de Purim’, que Rashí explica que se trataba de los saltos de los niños sobre un pozo lleno de fuego, que era un juego infantil típico.

ÉPOCA DE LOS GAONITAS[8]

“Los gaonitas de Babilonia explicaban esa costumbre así: los jóvenes hacen un muñeco en forma de Hamán y lo cuelgan en las azoteas durante cuatro a cinco días. El día de Purim, se hace una fogata en la cual se coloca el muñeco y los jóvenes bailan y cantan en su derredor. Sobre el fuego colocaban un aro colgado, a través del cual los jóvenes saltaban de un lado a otro”[9].

 

ÉPOCA ROMANA (384-423)

“En la época de Honorio, gobernante del Imperio Romano de Occidente, (384-423), y su sobrino Teodosio II, gobernante del Imperio Romano de Oriente, sospecharon los fanáticos cristianos que era Jesús el que se trataba de ‘quemar’ bajo el nombre de Hamán. Por ello, empleados especiales de ambos imperios concurrían a los festejos de Purim para cerciorarse que los judíos no se burlaban de Jesús.”

EN EL AÑO 415

“En el año 415, en la pequeña ciudad colindante con Imanster, los judíos levantaron en Purim una horca en forma de cruz, y colgaron de ella a Hamán, un muñeco realizado en madera, y lo golpearon, y rápidamente se extendió el rumor que los judíos habían crucificaron a un joven cristiano. Ese rumor casi provoca derramamiento de sangre entre judíos y cristianos, pero el emperador consiguió tranquilizar la ira de los cristianos fanáticos, al aplicar gravísimos castigos a los judíos que habían participado de la celebración”. Algunos historiadores cristianos estaban convencidos firmemente que los judíos habían crucificado a un niño cristiano, para recordar a Hamán.

HAMAN Y ZERESH ARDEN COMO UNA VELA EN FRANKFURT

En Frankfurt había una costumbre según la cual durante la lectura dela Meguilá   se colocaba arriba de la bamá, un palacio transparente de cera, confeccionado artísticamente, pintado de color oro y en él Hamán y su esposa Zeresh. Al iniciar la lectura se encendían los pabilos de los muñecos que se consumían durante la misma.

EN UN SOLO SOPLO

“También se castiga a Hamán y a sus hijos, durante la lectura de sus nombres en una sola inspiración de oxígeno, simbolizando que murieron colgados en una misma horca”. Maguncia 1238

 

LOS GOBIERNOS LONDINENSES

“Entre los judíos sefaradíes que habitaban en Londres, creció la oposición a castigar a Hamán en Purim, para que los gentiles no interpreten que se estaban burlando de Jesús. Como no fueron escuchados, sus autoridades se dirigieron en 1783 al gobierno londinense para pedirle que prohíba a los judíos a castigar con martillos, y panderos, etc. a Hamán.

EL CONTRATO MATRIMONIAL DE HAMAN

Las comunidades sefardíes acostumbran redactar una ketuvá  (contrato matrimonial)  en homenaje a la boda entre el malvado Hamán y su esposa Zeresh:

Una de esas ketuvot comenzaba así: “Que Adonai te conceda como juramento que esta mujer que cayó en tu destino sea más amarga que la muerte.

En el día 16 del mes primero que es el mes de Nisán en el año 3404 dela Creación, según el calendario que usamos aquí, en la ciudad de Shushán, capital del Imperio Persa, consagrado a borrar el recuerdo de Amalek, se presenta el señor, maldito, imbécil famoso, puerco, salvaje, perseguidor de los judíos, etc. Hamán el Malvado, que su nombre sea borrado, y le dijo a la mujer nula, creada como un asno, vaca, estúpida, etc., la malvada, Zeresh, mujer que provoca miedo, tú me eres comprometida para mí y serás mi perra, según la religión y la fe de Bilam y Balak Ben Tzipor, que sus nombres sean borrados…”

Firma El Idiota Sordomudo, hijo del Imbécil, testigo

Firma El Retrasado Mental, hijo del Avergonzado, testigo

Resumiendo algunas de las costumbres de las distintas comunidades:

a- Quemar figuras de Hamán

b- Encender velas con las figuras de Hamán y Zeresh

c- Escritura de los nombres enla Meguilá

d- Lectura en un solo suspiro

Agregaremos otras costumbres de nuestros días: Hay lugares donde después de la lectura dela Meguilá  se dice: “Bendecido sea Mordejai, Bendita Ester, Maldito seas Hamán, Maldita seas Zeresh, etc.”

En las últimas generaciones la costumbre aceptada prácticamente en todas las comunidades, es usar matracas.

Conforme a Yom Tov Levinsky la fuente de la tradición del uso de las matracas radica en la imitación de una costumbre cristiana: “En la noche dela Pascuaacostumbraban los niños cristianos a recorrer las calles y las casas de oración, con matracas a fin de castigar a Judas, uno de los doce alumnos de Jesús, que traicionó a su maestro. Esa misma noche, acostumbraban los monjes a golpear a Judas con matracas muy grandes o con palos desde las torres de los conventos”.

 

7.- BEBEMOS HASTA PERDER EL SENTIDO…

v  “La persona debe beber en Purim” dice el Talmud, “hasta no poder diferenciar entre ‘el malvado Haman’ y ‘el bendito Mordejai'” “ad lo iadá” “bein arur Hamán ubaruj Mordejái“, Hay diferentes tipos de alegría.

v  Existe “la alegría de Mitzvá”, al judío se le ordena “servir a El Eterno con alegría ” (Salmos / Tehilim100:2).

v  Otro tipo de alegría judía es Mitzvá en sí misma, tal como está escrito en Deuteronomio / Devarim 16:14, que dice: Y te regocijarás en tu fiesta, tú y tu hijo, y tu hija, y tu siervo, y tu sierva, y el levita, y el prosélito, y el huérfano, y la viuda, que habitan dentro de tus ciudades.
Vesamájta bejaguéja atá ubinjá ubitéja veavdéja vaamatéja vehaLevi vehaguer vehayatóm vehaalmaná asher bisharéija..

v  Una mayor alegría es la que el rey Salomón dice “el buen corazón siempre está de fiesta” (Proverbios / Mishlé 15:15)

Según las palabras del Talmud, “cuando comienza Adar, hay que aumentar la alegría”. Quién se encuentra conectado con el calendario judío espontáneamente se regocija al comenzar el mes de la alegría.

v  No obstante, esto se trata de una alegría consciente, y el hecho de que una persona sea consciente de su regocijo indica que su alegría es un estado asumido más que una condición intrínseca. La cumbre de la alegría se logra en Purim, cuando el judío celebra “hasta que no sabe.”

v  ¡Tan profunda es la alegría de Purim que permea el alma del judío, a punto de que el mismo no sabe que esta regocijándose!

 

El Libro de Ester nos dice, “révaj vehatzalá iaamod laiehudim“: “vendrá alivio y salvación para los judíos“; que los Hamanes terminarán en la horca y los judíos tendrán “orá vesimjá vesasón vikar” (“luz y alegría, regocijo y honores“).

Una de las lecciones más importantes de la historia de Purim es que, incluso cuando la situación parece sombría, que llegamos a pensar incluso que El Eterno está oculto, Él aún está ahí tras bambalinas, moviendo los hilos. El, como un Titiritero Cósmico; y aunque ese conocimiento no calma todo el dolor, sino que solamente libera la tensión, mantiene nuestra ansiedad en niveles manejables, sabemos por ello que, no tenemos que planear el futuro del mundo. Y en realidad todo estará bien, porque Él está aquí, con nosotros, podamos o no ver Su cara.                               

 

Bibilografía:
1.-Yalkutá folklórico de Purim – Yom Tov Levinsky.

2.-   Enciclopedia Judaica.

3.-   Magazín Jabad Lubávitch

 

Recopilado para estudio individual y no debe ser utilizado con fines lucrativos.                                                                                            

Puede ser reproducido en cualquier forma, siempre y cuando no se modifique su contenido.                          

 26-02-2010

 


[8] Sabios del pueblo de Israel de un momento de su historia que se describe como período islámico

[9]Respuesta de los Gaonim, dela Guenizá , Ed. Ginzburg

 

PorMax Stroh Kaufman

Purim

PURIM

1. NOMBRES DE LA FIESTA Y SUS FUENTES

La palabra Purim es el plural de Pur, suertes. La raíz de la palabra Pur es, por lo visto, persa, y su significado – de acuerdo ala Meguilá de Ester – es: suerte… La festividad se llama Purim aludiendo al Pur (la suerte) que echó Hamán.

La palabra “pur”, se parece al verbo “paror ó porer“; al sustantivo “perur“, y sus significados son: desarmar, romper, destruir, dividir en pequeñas partes.

El verbo “pur”, aparece con la implicancia de anular, parar, romper algo establecido, por ejemplo: romper un pacto, romper las nupcias, romper la huelga.

El primer significado de la palabra “Pur” es: romper pequeñas piedras o trozos de arcilla.

La utilización de esta palabra es antigua, y su fuente se apega a la vieja costumbre, que establece la suerte, en sorteos, por medio de tirar piedras pequeñas o piedras rotas, dentro de una urna (ver más adelante).

Conocemos esas formas de echar suertes, del relato bíblico.

En el libro de Yehoshúa, en el Capítulo 7, se cuenta que Aján ben Carmi, violó el anatema de no quedarse, llevado por la codicia con algo de la ciudad de Yerijó.

Yehoshúa sólo descubrió al culpable, después de haberse echado la suerte sobre todo el Pueblo de Israel, en principio, por tribus, luego por familias, hasta su aparición.

Así lo había ordenado El Todopoderoso ante la angustia y la preocupación del líder.

En la antigua Grecia, en la ciudad de Atenas, había una costumbre similar.

Para establecer quienes eran deseados o no dentro de la ciudad y ante la necesidad de expulsar y exiliar a los indeseables, escribían los nombres en arcillas (ostracón), las depositaban en una urna.

De aquí surgió el concepto de “ostracismo[1]”, que significa: la negación de derechos sociales a alguien, por consenso general, lo mismo que se lograba al echar suertes.

Se deduce de la Meguilá, que también el perverso de Hamán quiso echar suertes (o determinar una suerte), para fijar el mes y el día apropiados en los que asestaría un golpe a los judíos.

En la antigua Persia existía la creencia, acerca de la influencia de los astros en la suerte de las personas y los astrólogos, junto a los sacerdotes y magos, eran muy respetados.

Según la opinión de varios investigadores, cayó la suerte sobre el mes de Adar, no por casualidad, sino con toda intención, premeditadamente, porque a mediados de este mes, los persas festejaban la gran festividad de Anahita[2]. Esos eran, pues, momentos más que propicios para inclinar la voluntad de todo el pueblo contra los judíos.

La palabra “pur”, se asemeja en su sentido a la palabra “páis“, que es tan popular en nuestros días (usándose para determinar los juegos de lotería, y de sorteos en general).

La Mishná relata, que en el servicio sacerdotal, en el Gran Templo de Jerusalém, había una gran competencia para el logro de las funciones importantes, y una vez ocurrió, que dos sacerdotes se apuraron en ocupar el lugar, uno empujó al otro, de manera que uno se cayó y se fracturó el pié.

Luego decidieron, que para esta misión y para tantas otras, se determinarán los encargados sólo por sorteo – es decir, por sorteo en una especie de urnas.

En nuestros días, cuando buscaron un nombre apropiado al gran sorteo de la lotería nacional israelí, escogieron la palabra “páis“, que aparece en idioma hebreo seiscientos años después del uso del término “pur”.

La denominación “Purim”, quedó exclusivamente como nombre de la festividad.

Fuera del nombre Purim; se agregaron Purim Katán – que es el día 14 de Adar I – Adar Alef –  en los años en los que se agrega un mes extra a fin de equiparar el calendario lunar con el solar, y que es conmemorativo del Purim HaGadol, que cae un mes más tarde.

Shushán Purim, se denomina ala Festividad de Purim que acaece el 15 del mes de Adar, y se la celebra únicamente en las ciudades que estaban fortificadas por murallas, desde los tiempos de Yehoshúa Bin Nún (según lo escrito enla Mishná, Masejet Yomá), por ejemplo, Jerusalém, por el día que se agrega a la festividad, como recuerdo del día extra que festejaron los judíos de Shushán, ciudad capital, según el texto dela Meguilá  de Ester.

Una palabra que se renovó en los últimos años, es: “purimón“, como un tipo de Purim Katán, una reunión o fiesta. Vale la pena mencionar, que la palabra Purim se convirtió con el correr del tiempo, en un símbolo de salvación y redención para los judíos, y así fueron llamados los días de milagrosa salvación de los judíos de diversos lugares del mundo, con el nombre de Purim, por ejemplo: Purim de Ancona[3], Purim de El Cairo[4], etc.

“El año doce del rey Ajashverosh, el mes primero que es el mes de Nisán se sacó el “Pur” (es decir, las suertes) en presencia de Hamán, por días y por meses. Salió el doce, que es el mes de Adar.”  Meguilat Ester 3:7

“Hamán, hijo de Hamdat, de Agag, enemigo de todos los judíos, había proyectado exterminar a los judíos y echó el “Pur”, es decir, la suerte, para su ruina y exterminio.

Pero cuando se presentó al rey, su proyecto se volvió contra él, y los males que había meditado contra los judíos cayeron sobre su cabeza, siendo ahorcados él y sus hijos. Por esta razón, estos días son llamados “Purim”, de la palabra “Pur”.

Asimismo, por todo lo relatado en esta carta por lo que ellos mismos vieron y por lo que se les contó, hicieron los judíos de estos días una institución irrevocable para sí, para sus descendientes y para todos los que se pasaron a ellos, conforme a este escrito y esta fecha, de año en año.” Ester 9: 24-27

2- FECHA DE LA FIESTA Y SUS FUENTES

FUENTE DE LA FECHA:

“Ocurrió ésto el día trece del mes de Adar, y el día catorce descansaron, convirtiéndolo en un día de alegres festines. Cuanto a los judíos de Shushán, que habían reunido los días trece y catorce, descansaron el día quince, convirtiéndolo en un día de alegres festines.

Por eso, los judíos diseminados en las ciudades no fortificadas celebran el día catorce del mes de Adar con alegres festines, como día de fiesta, y se envían recíprocos regalos. Mordejai consignó por escrito todas estas cosas y envió cartas a los judíos de todas las provincias del rey Ajashverosh, tanto lejanos como próximos, ordenándoles que celebraran todos los años el día catorce y el día quince del mes de Adar, porque en tales días obtuvieron los judíos paz contra sus enemigos, y en este mes la aflicción se trocó en alegría y el llanto en festividad; que los convirtieran en días de alegres festines y mutuos regalos, y de donaciones a los pobres.” Meguilat Ester, 9: 17-22

 

2.a – FUENTES Y LIBROS CARACTERÍSTICOS DE LA FESTIVIDAD

Fuentes en el Tanaj: Meguilat de Ester (libro de Ester) que forma parte de las cinco meguilot: Shir Hashirim, Rut, Kohelet, Eijá  y Ester.

Fuentes en el Talmud: Masejet Meguilá  (principalmente)

Expresión dela Fiesta en el devocionario (el sidur): Al Hanisim
Libro exclusivo dela Fiesta: Meguilat Ester

2.b- ANTECEDENTES HISTÓRICOS DE MEGUILAT ESTER

Ester es una de las cinco meguilot (rollos), que los veinticuatro tomos de las Escrituras incluyen.

Según la tradición, fue escrita en días de Ester y Mordejai y los ciento veinte sabios miembros dela Gran Asamblea, (Anshei Kneset Hagdolá).

El relato de la meguilá  transcurre en la época anterior al Segundo Templo, alrededor de 300 años antes de los hechos históricos de Janucá. Ajashverosh, recordado por la Meguilá   es el rey persa Ksajarsa, conocido por su nombre griego Xerxes (Jerjes), hijo de Darío I, y gobernó alrededor de 20 años entre  486-465 Antes de la Era Común. Varios hechos de su biografía concuerdan con lo relatado enla Meguilá.

Construyó un enorme palacio en Shushán para sí.

Fue popular por los festines que organizaba y por la generosidad de los regalos que entregaba espléndidamente.

El tamaño del dominio Persa en esa época, concuerda con el gobierno de Ajashverosh sobre un total de 127 provincias y estados que cubrían el mapa desdela Indiahasta Etiopía en épocas de Darío, al final del siglo VI Antes de la Era Común.

El imperio Persa, se extendía en los territorios que van desde la parte nor-occidental dela India, el Asia Menor, pasando por Turquía, Macedonia, Babilonia, Fenicia, Israel, Egipto, y partes de Occidente.

 

2.c- FIGURAS CENTRALES DE LA MEGUILA DE ESTER

ESTER: deriva de la raíz s-t-r, que en hebreo significa “escondido”.

La heroína de nuestra historia. Desde el momento en que Ajashverosh la eligió como su esposa, es llamada enla Meguilá  “La reina Ester – Ester Hamalcá”.

La Meguilá  la describe como a una inocente hija del pueblo de Israel y como una mujer valerosa. Con su inteligencia logró provocar una crisis de confianza, tensiones, y ruptura en las hasta ese momento excelentes relaciones entre Ajashverosh y Hamán.

Gracias a ello se produjo el milagro, y Ester ingresó a la historia como quien salvara a los judíos de Persia del exterminio planificado por Hamán, uno de los ministros del Rey.

Antes, Ester era llamada Hadasa. Su padre, Avijail, era tío de Mordejai (hermano del padre de éste último). Mordejai la adoptó para educarla en su hogar después del fallecimiento de los padres de Ester.

En la Torá (Deuteronomio / Devarim 31:18), Adonai le dice a Israel: “Yo ciertamente esconderé (hastir astir) Mi rostro de ti”.

VeAnojí hastér astír panái bayóm hahú al kol haraá asher asá ki faná el elohím ajerím.

Los sabios ven esta frase como una sutil sugerencia del ocultamiento de El Eterno durante el tiempo de Ester.

MORDEJAI HAIEHUDI

El nombre de este personaje, tiene origen babilónico, tomado del nombre del dios Marduj, popular en la creencia de los pueblos de Oriente en esa época, aunque Mordejai haya nacido en un hogar judío.

Es sabido que durante el exilio babilónico, los judíos acostumbraban dar a sus hijos nombres babilónicos.

Mordejai era de la tribu de Biniamín, por ello, es llamado “Ish Ieminí”.

La familia de Mordejai, la de Kish, fue expulsada de su tierra hacia el exilio desde la época de Nebujadnetzar (Nabucodonosor), rey de Babilonia, setenta y dos años antes del ascenso de Ajashverosh al reinado persa.

Kish, uno de los ancestros de Mordejai, era el padre del rey Shaúl; de donde aprendemos que Mordejai era descendiente de ese rey judío, que había luchado contra Agag rey de Amalek y ese pueblo. (I Shemuel 15).

Estudioso por excelencia y líder judío, Mordejai, se convirtió en virrey.

Hay una curiosidad que aporta el Talmud: Mordejai es mencionado entre los líderes judíos que volvieron a Israel (de Babilonia-Persia) para construir lo que se conoce por algunos historiadores como la Segunda Comunidad de Naciones Judías.

Cuando el Libro de Ezra enumera esa lista de líderes, Mordejai aparece como el quinto nombre; luego, en el Libro de Nejemia, Mordejai aparece como el número seis.

Allí parece haber habido un descenso de categoría. Sin embargo vemos como el Talmud enseña que algunos miembros del Sanhedrín desaprobaron a Mordejai, a pesar de ser un hombre totalmente inmerso en  la Torá y tan observante como ellos, su nueva vida, que lo transformó en figura política.

AJASHVEROSH

Rey de Persia y Media, que gobernó a ciento veintisiete provincias y estados, desde la India hasta Etiopía. Se lo conoce como Ksajarsa en persa y en griego como Jerjes.

Las traducciones al español lo llaman Asuero. Por confusión con el nombre de sus sucesores, traducciones griegas lo llaman equivocadamente Artajerjes.

El rey Ajashverosh es descrito como un mandatario con características de autoritario frente a sus naciones y estados. El mismo trato dictatorial lo aplicó a sus súbditos judíos.

La Meguilá  lo describe como falto de carácter y caprichoso, incapaz de tomar decisiones sin el auxilio de sus asesores. En el palacio se notaba un ambiente totalmente distinto al espíritu judío; ostentación y gasto desmesurado, derroche, lujo excesivo, alcohol y festines.

Como todo régimen autoritario, el de Ajashverosh dependía exclusivamente de sus caprichos y de su estado de ánimo. Las decisiones fundamentales eran tomadas en un ambiente informal, desordenado, irresponsable, bajo la influencia de la bebida desmedida.

 

HAMAN BEN HAMDATA HAAGAGUI

Era el ministro más importante del régimen. Hamán propuso al rey Ajashverosh el exterminio y la destrucción a todos los judíos del reino, en un solo día, el 13 del mes de Adar.

Según la opinión de jaza”l, Hamán era cobarde e indeciso, pese a que la Meguilá lo presenta como un ministro sabio y valiente. Hamán el Agaguita, era descendiente del rey de Amalek ya derrotado por los ancestros de Mordejai.

De esa manera, la historia, muchos años después, vuelve a propiciar el encuentro de los descendientes de dos enemigos.

La Meguilá  de Ester simboliza la continuación de esa lucha y su final feliz a través del triunfo de la justicia sobre la fuerza.

3- CARACTERÍSTICAS TRADICIONALES DE LA FIESTA DE PURIM

La Meguilá nos dice: “Mordejai consignó por escrito todas estas cosas y envió cartas a los judíos de todas las provincias del rey Ajashverosh, tanto lejanos como próximos, ordenándoles que celebraran todos los años el día 14 y el día 15 del mes de Adar, porque en tales días los judíos obtuvieron paz contra sus enemigos, y en este mes la aflicción se trocó en alegría y el llanto en festividad; que los convirtieran en días de alegres festines y mutuos regalos y de donaciones a los necesitados”.

Ester, 9:20-22

Y en el versículo 28: “Así estos días de Purim, conmemorados y celebrados de generación en generación en todas las familias, en todas las provincias y en todas las ciudades, no desaparecerán de entre los Judíos, y su recuerdo no se perderá entre sus descendientes.”

 

4- PURIM Y LOS VALORES SOCIALES – ENTRE EL HOMBRE Y SU PRÓJIMO

LA ALEGRÍA DE UNO MISMO Y LA ALEGRÍA DEL PRÓJIMO
La fiesta de Purim se caracteriza por dos mitzvot fundamentales de  contenido social: El envío de regalos que debe realizar cada persona a sus amigos y los obsequios y donaciones a los necesitados. Los elementos que las unen son: acercar a los corazones – fortalecer la relación social – el amor a las criaturas y el deseo de alegrar al prójimo.

a.- Entre los dos preceptos existen marcadas diferencias:

Ø       El Mishlóaj Manot[5]<, el envío de regalos, se realiza por lo general entre conocidos.

Ø       Matanot Laevioním[6], los obsequios y donaciones a los necesitados, se entregan a personas con las que no hay necesariamente un contacto o un conocimiento previos.

El Mishloaj Manot, se hace con productos comestibles (por lo menos dos platos diferentes).

Matanot Laevionim, se entrega, por lo general, dinero.
Mishloaj Manot, se hacen de casa en casa.
Matanot Laevionim, se entregan en la calle.

   Mishloaj Manot: en una sociedad tan egoísta y competitiva en la que vivimos durante todo el año, el concepto de amistad muchas veces se ve afectado.

Todos estamos apurados por el trabajo, las tareas, las cuentas, los problemas. Esta mitzvá permite, de alguna manera, encontrar la forma de mejorar nuestras relaciones con nuestros amigos.

  Matanot Laevionim, debería ser una norma como la dela Tzedaká, diaria y permanente a fin de lograr subir el nivel de vida de los más necesitados y acercarse a una igualdad social.

En esta fiesta, como en varias otras, en particular, todo menesteroso debe contar con los medios suficientes para sentirse satisfecho y apoyado por la solidaridad social.

 

ELEMENTOS COMUNES

  Dar

El deseo de alegrar

Las ganas de acercar y acercarse

 

LA ALEGRÍA PROPIA Y LA ALEGRÍA DEL PRÓJIMO

¿Qué alegría es más importante, la de uno, la del prójimo, o la del necesitado?

Presta atención al orden concedido por nuestros sabios:

Es preferible que se entreguen más obsequios a los necesitados que comer abundantemente en el banquete y que enviará regalos a los amigos.

No hay una alegría mayor y espléndida que la de los corazones de los pobres, los huérfanos, las viudas, los extranjeros, dado que la alegría de estos rezagados se parece a la de la Shejiná, como está escrito: “resucitará el espíritu de marginados, y dará nueva vida al corazón de los oprimidos”[7].

En Purim se nos da la oportunidad de cumplir los deseos de Adonai.

“Así les dijo el Santo Bendito Sea a Israel: Hijo, ¿Qué es lo qué pido de ti? – no exijo más que se quieran unos a los otros y que se respeten mutuamente”. Taná  Deve Eliahu Rabá 26

 

 

Bibilografía:
1.-Yalkutá folklórico de Purim – Yom Tov Levinsky.

2.-   Enciclopedia Judaica.

3.-   Magazín Jabad Lubávitch

 

Recopilado para estudio individual y no debe ser utilizado con fines lucrativos.                                                                                            

Puede ser reproducido en cualquier forma, siempre y cuando no se modifique su contenido.                          

No tiene ©

 26-02-2010

 

 


[1] En Atenas el destierro del ciudadano al cual querían expulsar de la ciudad era decidido por una asamblea en la que cada uno de los asistentes escribía en un trozo de cerámica (ostracon) el nombre de la persona cuestionada, mientras que En el Antiguo Egipto este término se aplica a los fragmentos calcáreos, o de cerámica, sobre los que el escriba, o el aprendiz de escriba, esbozaba un dibujo o un texto.

[2] Es el nombre de una figura cosmológica indo-iraní, venerada como la divinidad de ‘Las Aguas’, asociada con la fertilidad, la virginidad, la sanación y la sabiduría.

[3] Celebrado por los judíos de Ancona el 21st de ?evet, como medio de recordación de la gran cantidad de terremotos que ocurrieron en esa ciudad, ese dia (29 de diciembre de 1690), precedido a su vez por un ayuno, el 20 de tevet

[4] En el año de1524, A?med Shai?an Pasha, gobernador de Egipto, tomo prisioneros a 12 de los líderes de la comunidad judía de la ciudad, entre los cuales estaba el rabino principal, David ibn Abi Zimra,por  los cuales pedía un rescate representado por una gran cantidad de dinero: el prometió que iba a acabar con todos los judíos de la ciudad, y su promesa la  dijo un día, para hacerlo después de terminar su baño: sin embargo, por obra de uno de sus subordinados, los judíos escaparon de la masacre y por ello se recuerda, el 28 de Adar, el Purim de El Cairo.

[5] En PURIM, es deber de cada judío mandar a su compañero un obsequio consistente en dos porciones alimenticias diferentes, conmemorando la fecha festiva. Esto se deriva de la propia MEGUILAT ESTHER (cap. 9, vers.22): “Para convertirlos en días de banquete y alegría, enviando alimentos el hombre a su compañero y regalando a los pobres”

[6] “Escribió Mordejai estas cosas, y envió libros a todos los judíos de los países del rey Ajashverosh, los cercanos y los lejanos, para comprometerse a hacer el día catorce del mes de Adar y el día 15 de ese mes, cada año, lo mismo que hicieron los judíos en los días en que descansaron de sus enemigos, y en el mes que se les transformó a ellos la tristeza en alegría y el duelo en día festivo… y regalos a los pobres”(Ester 9:20-22).

[7] Rambam, Hiljot Meguilá, Cap. 2, Halajá  17

 


PorPublicaciones

La Meguilá

Capítulo I

Y aconteció en los días en que juzgaban los jueces, que hubo hambre en la tierra. Y cierto hombre de Belén (Bet Léjem) en judá (Yehudá) fue a establecerse temporalmente en la tierra de Moab (Moav), él y su mujer y sus dos hijos. [2] Y el hombre se llamaba Elimelec (Elimélej), y su mujer llamábase Noemí (Naomí), y sus dos hijos Majalón (Majlón) y Quelión (Kilyon), efrateos de Belén en judá (Yehudá). Y llegaron a la tierra de Moab y se quedaron allí. [3] Y murió Elimelec (Elimélej), marido de Noemí y quedó ella con sus dos hijos. [4] Y ellos tomaron para sí mujeres de Moab. Una se llamaba Orpá y la otra Rut, y vivieron allí diez años. [5] Y murieron Majalón  (Majlón) y Quelión (Kilyon), y la mujer se quedó sin sus dos hijos y sin su marido [6]. Y ella se levantó con sus nueras para volver de la tierra de Moab, porque había oído en la tierra de Moab cómo el Eterno se había acordado de Su pueblo dándole pan. [7] Y ella se fue del lugar donde estaba, y sus dos nueras se fueron con ella, y tomaron el camino de retorno a la tierra de Judá (Yehudá). [8] Y les dijo Noemí  (Naomí), a sus dos nueras: “Andad, volveos cada cual a la casa de su madre. El Eterno será bondadoso con vosotras, como lo habéis sido con los muertos y conmigo. [9] Que el Eterno os dé paz cada cual en la casa de su marido”. Luego las besó, y ellas, alzando la voz, lloraron. [10] Y le dijeron: “No, sino que volveremos contigo a tu pueblo”. [11] Y dijo Noemí (Naomí),: “Volveos, hijas mías. ¿Por qué queréis venir conmigo? ¿Tengo acaso más hijos en mi seno que puedan ser vuestros maridos? [12] Volveos, hijas mías, id por vuestro camino, porque soy demasiado vieja para tener marido. Y aunque yo pudiera tener marido esta noche y engendrara hijos, [13] ¿esperaríais que crecieran? ¿Os recluiríais esperándolos y (entretanto) no tendríais marido? No, hijas mías. Me apena mucho por vosotras, pero la mano del Eterno fue contra mí”. [14] Y elevaron sus voces y lloraron otra vez, y Orpá besó a su suegra (y se fue). Mas Rut estrechóse contra ella. [15] Y le dijo Noemí: “He aquí que tu cuñada ya se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses. Anda tras tu cuñada”. [16] Y dijo Rut: “No me ruegues que te deje y que no te siga más, porque dondequiera que tú vayas, iré yo, y dondequiera hayas de vivir, he de vivir yo. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios. [17] Donde tú mueras, moriré yo, y allí seré sepultada. Así me haga el Eterno, y más también, si algo, fuera de la muerte, nos separaré”. [18] Y cuando Noemí vio que Rut estaba firmemente dispuesta a ir con ella, dejó de hablarle. [19] De tal modo, ambas siguieron su camino hasta que llegaron a Belén. Y ocurrió, cuando llegaron a Belén, que toda la ciudad se puso en conmoción con respecto a ellas, y las mujeres decían: “¿Es esta Noemí?” [20] Y ella les respondió: “No me llaméis Noemí (Naomi, agradable); llamadme Mará (amarga), porque el Todopoderoso ha obrado muy amargamente conmigo. [21] Salí llena, y el Eterno me trajo de regreso vacía. ¿Por qué entonces llamarme Noemí, viendo que el Eterno dio testimonio contra mí, y el Todopoderoso me ha afligido?” [22] De tal modo volvió Noemí, y Rut la moabita, su nuera, con ella, quienes regresaron de la tierra de Moab a Belén en la época del comienzo de la cosecha de la cebada.

 

Capítulo II

Y tenía Noemí un pariente por parte de su marido, un hombre poderoso de la familia de Elimelec (Elimelej) llamado Booz (Boaz). [2] Y le dijo Rut la moabita a Noemí: “Permíteme ir ahora al campo a rebuscar entre las espigas en pos de aquel en cuyos ojos hallare gracia”. Y (Noemí) le contestó: “Vé, hija mía” [3] Y (Rut) se fue y espigó en el campo detrás de los segadores. Y ocurrió precisamente que esa parcela del campo pertenecía a Booz, que era de la familia de Elimelec. [4] Y he aquí que vino Booz (Boaz) de Belén (Bet Lejem) y les dijo a los segadores: “El Eterno sea con vosotros”. Y ellos le respondieron: “El Eterno te bendiga”. [5] Entonces Booz (Boaz) le preguntó al criado suyo que estaba a cargo de los segadores: “¿De quién es esta joven?” [6] Y respondió el criado que estaba a cargo de los segadores, diciendo: “Es una joven moabita que vino con Noemí desde el campo de Moab, [7] y ella pidió que la dejara rebuscar entre las espigas detrás de los segadores entre las gavillas, de manera que vino y trabajó sin descanso desde la mañana hasta ahora, salvo un momento en que se sentó en la casa”. [8] Entonces le dijo Booz  (Boaz) a Rut: “¿No oyes, hija mía? No vayas a espigar en otra era, ni te pases de aqui. Quédate en estrecha compañía de mis criadas. [9] Fija tus ojos en el campo donde ellas segaren, y anda tras ellas. ¿No he mandado acaso a los jóvenes que no te toquen? Y cuando estés sedienta, vé a los cántaros y bebe de los que han traído los mozos”. [10] Y ella se prosternó, rostro en tierra, diciendo: “¿Por qué he hallado favor a tus ojos para que repares en mí, viendo que soy extranjera?” [11] Y le respondió Booz (Boaz): “Todo se me ha dicho: cómo te comportaste con tu suegra desde la muerte de tu marido, y cómo has dejado a tu padre y a tu madre y tu tierra nativa, y viniste a un pueblo que no conocías. [12] Recompense el Eterno tu obra, y sea tu recompensa completa del Eterno, Señor de Israel, bajo Cuyas alas has venido a refugiarte”. [13] Y ella contestó: “Halle yo favor a tus ojos, señor mío, porque me has consolado y has hablado al corazón de tu criada, a mí que no soy siquiera como cualquiera de tus criadas”. [14] Y le dijo Booz  (Boaz) a la hora de comer: “Ven aquí y come del pan, y moja tu bocado en el vinagre”. Ella pues se sentó al lado de los segadores, quienes le alcanzaron trigo tostado, y ella comió hasta saciarse, y se retiró. [15] Y cuando se levantó para espigar, Booz (Boaz) ordenó a sus mozos: “Dejadle espigar (tranquilamente) entre las gavillas, y no la avergoncéis. [16] Y sacad parte de las gavillas de propósito para ella, y dejad que ella la recoja, sin reñirle”. [17] Y ella espigó en la era hasta el atardecer, y desgranó lo que había recogido, que fue como una efa de cebada. [18] Y ella cargó con eso y marchó a la ciudad. Y su suegra vio lo que había recogido. Sacó también Rut lo que le había quedado para comer después de haberse saciado y se lo dio a Noemí. [19] Y le preguntó su suegra: “¿Dónde espigaste hoy, y dónde trabajaste? Bendito sea el que reparó en ti”. Y Rut le contó a su suegra con quién había trabajado, y dijo: “El hombre con quien trabajé hoy se llama Booz (Boaz)”. [20] Y le dijo Noemí a su nuera: “Sea él bendecido por el Eterno, que no retacea Su benevolencia a los vivos y a los muertos”. Y agregó Noemí (Naómi): “El hombre es pariente cercano nuestro”. [21] Y le respondió Rut la moabita: “Sí, y me dijo: Trabajarás con mis mozos hasta que terminen toda mi cosecha”. [22].Y le dijo Noemí (Naómi) a Rut, su nuera: “Es bueno, hija mía, que salgas con sus criadas y que no aparezcas en ningún otro campo”. [23] De tal modo, Rut espigó junto a las criadas de Booz  (Boaz) el fin de la cosecha de cebada y de la cosecha de trigo, y seguía viviendo con su suegra.

 

Capítulo III

Y le dijo Noemí (Naómi), su suegra: “Hija mía, ¿no he de buscarte descanso para que te vaya bien? [2] ¿Y no tenemos ahora a nuestro pariente Booz (Boaz), con cuyas criadas estuviste? He aquí que esta noche zarandeará la cebada en el granero. [3] Lávate pues y úngete y, ponte tus mejores ropas y baja al granero, pero no te hagas conocer al hombre hasta que haya comido y bebido. [4] Y será, cuando se acueste, que mirarás bien dónde se acuesta, y entrarás después, y descubrirás sus pies y te acostarás tú (allí), y él te dirá lo que deberás hacer”. [5] Y Rut le respondió: “Todo lo que me dices he de hacer”. [6] Y bajó al granero e hizo conforme a lo que le había recomendado su suegra. [7] Y cuando Booz (Boaz) hubo comido y bebido y su corazón estuvo contento fue a acostarse al término de una parva de trigo, y ella vino despaciosamente y descubrió los pies de él y se acostó. [8] Y aconteció a medianoche que el hombre se asustó y se volvió, y he aquí a una mujer a sus pies. [9] Entonces exclamó: “¿Quién eres tú?” Y ella contestó: “¿Soy Rut, tu sierva. Extiende tu manto sobre tu sierva porque eres un pariente cercano”. [10] Y él le contestó: “Bendita seas tú del Eterno, hija mía. Tu proceder ahora ha sido todavía más virtuoso que el anterior, desde que no fuiste tras los jóvenes, ya fueren pobres o ricos. [11] Y ahora, hija mía, no temas. Te haré todo lo que tú digas, porque todos los hombres en el portón (de la ciudad) saben que eres una mujer virtuosa. [12] Además es cierto que soy pariente cercano, pero hay uno más cercano que yo. [13] Pasa tranquila la noche, y será por la mañana que si él quiere redimirte como pariente cercano, que lo haga, pero si no deseare cumplir su parte como pariente tuyo, vive el Eterno que yo he de cumplir mi parte como pariente tuyo. Duérmete pues hasta la madrugada”. [14] Y ella siguió acostada a sus pies hasta el alba, y se levantó antes de que un hombre pudiera distinguir a otro. Porque él había recomendado: “No se sepa que vino mujer al granero”. [15] Y había dicho también: “Trae el manto que tenías puesto y tenlo bien”. Y ella lo tuvo bien, en tanto que él lo llenó con seis medidas de cebada. Y ella se fue a la ciudad.

[16] Y cuando llegó a (presencia de) su suegra, ésta preguntó: “¿Eres tú, hija mía?” Y ella le contó todo lo que el hombre le había hecho. [17] Y dijo: “Estas seis medidas de cebada él me las dio diciéndome que no fuera con las manos vacías a mi suegra”. [18] Y dijo Noemí (Naómi): “Siéntate tranquila, hija mía, hasta que sepas cómo caerá la cosa, porque el hombre no descansará hasta que haya acabado este asunto hoy mismo”.

 

Capítulo IV

 

Y Booz  (Boaz) subió al portón (de la ciudad), y sentóse allí, y aceptó a pasar por allí el pariente de quien había hablado Booz  (Boaz) y le dijo: “¡Oh! ¡Eres tú! Ven, siéntate aquí”. Y se sentó. [2] Y Booz (Boaz) tomó a diez hombres de los ancianos de la ciudad, y dijo: “Sentaos aquí”. Y se sentaron. [3] Y le dijo a su pariente: “Noemí ha vuelto del campo de Moab y vende la parcela de tierra que era de nuestro hermano Elimelec (Elimelej). [4] Y yo pensaba avisarte de ello, diciendo: Adquiérela delante de los que están sentados aquí y delante de los ancianos de mi pueblo. Si quieres redimirla, redímela:pero si no quieres redimirla,dímelo,porque no hay nadie para redimirla fuera de ti,y yo estoy después de ti”. Y él contestó: “La redimiré”. [5] Entonces dijo Booz (Boaz): “El día que compres el campo de la mano de Noemí (Naómi) también adquirirás (por mujer) a Rut la moabita mujer del difunto, para perpetuar el nombre del difunto sobre su herencia”. [6] Y dijo el pariente: “Entonces no podré redimirlo para mí, para no perjudicar mi propia herencia. Toma pues mi derecho de redención sobre ti, porque no puedo redimir (el campo)”. [7] A la sazón esta era la costumbre en Israel en lo concerniente a redenciones y cambios, y confirmaciones de negocios: un hombre se quitaba el calzado y lo daba al otro, y esto servía de testimonio en Israel. [8] El pariente le dijo a Booz (Boaz): “Cómpralo tú mismo”. Y se quitó el calzado. [9] Y Booz anunció a los ancianos y a todos los presentes: “Sois testigos en este día de que he comprado todo lo que era de Elimelec (Elimelej) y todo lo que era de Quelión (Kilyon)  Majalón (Majlón), de la mano de Noemí (Naómi). [10] Además a Rut la moabita, mujer de Majalón (Majlón), la he adquirido para ser mi mujer, a fin de que se perpetúe el nombre del difunto sobre su heredad, para que el nombre del difunto no sea cortado de entre sus hermanos, y del portón de su lugar. De ello sois testigos en este día”. [11] Y todos los que estaban en el portón, y los ancianos, dijeron: “Testigos somos, y haga el Eterno a la mujer que ha entrado a tu casa como Raquel (Rajel) y como Lía (Leá) las dos que edificaron la casa de Israel. Y hazte fuerte en Efrat y sé famoso en Belén (Bet Lejem). [12] Y sea tu casa como la casa de Farés (Péretz), que Tamar le parió a Judá (Yehudá), de la simiente que el Eterno te dará de esta joven”. [13] De tal suerte Booz (Boaz) tomó a Rut y ella fue su mujer, y él llegóse a ella, y el Eterno la hizo concebir, y ella tuvo un hijo. [14] Y las mujeres (de la ciudad) le dijeron a Noemí (Naómi): “Bendito sea el Eterno, que no te ha dejado hoy sin un pariente cercano, y sea su nombre famoso en Israel. [15] Y será para ti un restaurador de vida y un sustentador en tu vejez, porque tu nuera, que tanto te ama, que es mejor para ti que siete hijos, lo ha engendrado”. [16] Y tomó Noemí (Naómi) al niño, y lo puso en su regazo, y fue su aya. [17] Y las mujeres que eran vecinas suyas le dieron un nombre, anunciando: Le ha nacido un hijo a Noemí (Naómi)”, y le llamaron Obed (Oved). Él fue padre de Isaí (Yishai), padre de David. [18] Y estas son las generaciones de Farés (Péretz): Farés (Péretz) engendró a Hezrón (jetzrón), [19] y Hezrón (Jetzrón) engendró a Ram, y Ram engendró a Aminadab (Aminadav), [20] y Aminadab engendró a Nasón (Najshón), y Nasón engendró a Salmón (Salmá), [21] Y Salmón engendró a Booz (Boaz), y Booz (Boaz) engendró a Obed (Oved), [22] y Obed (Oved) engendró a Isaí (Yishái), e Isaí (Yishái) engendró a David.

PorPublicaciones

La Meguilá

La Meguilá

Lectura de la Meguilat Ester en Purim

Capítulo I

Y aconteció en los días en que juzgaban los jueces, que hubo hambre en la tierra. Y cierto hombre de Belén (Bet Léjem) en judá (Yehudá) fue a establecerse temporalmente en la tierra de Moab (Moav), él y su mujer y sus dos hijos.

[2] Y el hombre se llamaba Elimelec (Elimélej), y su mujer llamábase Noemí (Naomí), y sus dos hijos Majalón (Majlón) y Quelión (Kilyon), efrateos de Belén en judá (Yehudá). Y llegaron a la tierra de Moab y se quedaron allí.

[3] Y murió Elimelec (Elimélej), marido de Noemí y quedó ella con sus dos hijos.

[4] Y ellos tomaron para sí mujeres de Moab. Una se llamaba Orpá y la otra Rut, y vivieron allí diez años.

[5] Y murieron Majalón  (Majlón) y Quelión (Kilyon), y la mujer se quedó sin sus dos hijos y sin su marido [6]. Y ella se levantó con sus nueras para volver de la tierra de Moab, porque había oído en la tierra de Moab cómo el Eterno se había acordado de Su pueblo dándole pan.

[7] Y ella se fue del lugar donde estaba, y sus dos nueras se fueron con ella, y tomaron el camino de retorno a la tierra de Judá (Yehudá).

[8] Y les dijo Noemí  (Naomí), a sus dos nueras: “Andad, volveos cada cual a la casa de su madre. El Eterno será bondadoso con vosotras, como lo habéis sido con los muertos y conmigo.

[9] Que el Eterno os dé paz cada cual en la casa de su marido”. Luego las besó, y ellas, alzando la voz, lloraron.

[10] Y le dijeron: “No, sino que volveremos contigo a tu pueblo”.

[11] Y dijo Noemí (Naomí),: “Volveos, hijas mías. ¿Por qué queréis venir conmigo? ¿Tengo acaso más hijos en mi seno que puedan ser vuestros maridos?

[12] Volveos, hijas mías, id por vuestro camino, porque soy demasiado vieja para tener marido. Y aunque yo pudiera tener marido esta noche y engendrara hijos,

[13] ¿esperaríais que crecieran? ¿Os recluiríais esperándolos y (entretanto) no tendríais marido? No, hijas mías. Me apena mucho por vosotras, pero la mano del Eterno fue contra mí”.

[14] Y elevaron sus voces y lloraron otra vez, y Orpá besó a su suegra (y se fue). Mas Rut estrechóse contra ella.

[15] Y le dijo Noemí: “He aquí que tu cuñada ya se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses. Anda tras tu cuñada”.

[16] Y dijo Rut: “No me ruegues que te deje y que no te siga más, porque dondequiera que tú vayas, iré yo, y dondequiera hayas de vivir, he de vivir yo. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios.

[17] Donde tú mueras, moriré yo, y allí seré sepultada. Así me haga el Eterno, y más también, si algo, fuera de la muerte, nos separaré”.

[18] Y cuando Noemí vio que Rut estaba firmemente dispuesta a ir con ella, dejó de hablarle.

[19] De tal modo, ambas siguieron su camino hasta que llegaron a Belén. Y ocurrió, cuando llegaron a Belén, que toda la ciudad se puso en conmoción con respecto a ellas, y las mujeres decían: “¿Es esta Noemí?”

[20] Y ella les respondió: “No me llaméis Noemí (Naomi, agradable); llamadme Mará (amarga), porque el Todopoderoso ha obrado muy amargamente conmigo.

[21] Salí llena, y el Eterno me trajo de regreso vacía. ¿Por qué entonces llamarme Noemí, viendo que el Eterno dio testimonio contra mí, y el Todopoderoso me ha afligido?”

[22] De tal modo volvió Noemí, y Rut la moabita, su nuera, con ella, quienes regresaron de la tierra de Moab a Belén en la época del comienzo de la cosecha de la cebada.

Meguilá Capítulo II

Y tenía Noemí un pariente por parte de su marido, un hombre poderoso de la familia de Elimelec (Elimelej) llamado Booz (Boaz).

[2] Y le dijo Rut la moabita a Noemí: “Permíteme ir ahora al campo a rebuscar entre las espigas en pos de aquel en cuyos ojos hallare gracia”. Y (Noemí) le contestó: “Vé, hija mía”

[3] Y (Rut) se fue y espigó en el campo detrás de los segadores. Y ocurrió precisamente que esa parcela del campo pertenecía a Booz, que era de la familia de Elimelec.

[4] Y he aquí que vino Booz (Boaz) de Belén (Bet Lejem) y les dijo a los segadores: “El Eterno sea con vosotros”. Y ellos le respondieron: “El Eterno te bendiga”.

[5] Entonces Booz (Boaz) le preguntó al criado suyo que estaba a cargo de los segadores: “¿De quién es esta joven?”

[6] Y respondió el criado que estaba a cargo de los segadores, diciendo: “Es una joven moabita que vino con Noemí desde el campo de Moab,

[7] y ella pidió que la dejara rebuscar entre las espigas detrás de los segadores entre las gavillas, de manera que vino y trabajó sin descanso desde la mañana hasta ahora, salvo un momento en que se sentó en la casa”. [8] Entonces le dijo Booz  (Boaz) a Rut: “¿No oyes, hija mía? No vayas a espigar en otra era, ni te pases de aqui. Quédate en estrecha compañía de mis criadas.

[9] Fija tus ojos en el campo donde ellas segaren, y anda tras ellas. ¿No he mandado acaso a los jóvenes que no te toquen? Y cuando estés sedienta, vé a los cántaros y bebe de los que han traído los mozos”.

[10] Y ella se prosternó, rostro en tierra, diciendo: “¿Por qué he hallado favor a tus ojos para que repares en mí, viendo que soy extranjera?”

[11] Y le respondió Booz (Boaz): “Todo se me ha dicho: cómo te comportaste con tu suegra desde la muerte de tu marido, y cómo has dejado a tu padre y a tu madre y tu tierra nativa, y viniste a un pueblo que no conocías.

[12] Recompense el Eterno tu obra, y sea tu recompensa completa del Eterno, Señor de Israel, bajo Cuyas alas has venido a refugiarte”.

[13] Y ella contestó: “Halle yo favor a tus ojos, señor mío, porque me has consolado y has hablado al corazón de tu criada, a mí que no soy siquiera como cualquiera de tus criadas”.

[14] Y le dijo Booz  (Boaz) a la hora de comer: “Ven aquí y come del pan, y moja tu bocado en el vinagre”. Ella pues se sentó al lado de los segadores, quienes le alcanzaron trigo tostado, y ella comió hasta saciarse, y se retiró.

[15] Y cuando se levantó para espigar, Booz (Boaz) ordenó a sus mozos: “Dejadle espigar (tranquilamente) entre las gavillas, y no la avergoncéis.

[16] Y sacad parte de las gavillas de propósito para ella, y dejad que ella la recoja, sin reñirle”.

[17] Y ella espigó en la era hasta el atardecer, y desgranó lo que había recogido, que fue como una efa de cebada.

[18] Y ella cargó con eso y marchó a la ciudad. Y su suegra vio lo que había recogido. Sacó también Rut lo que le había quedado para comer después de haberse saciado y se lo dio a Noemí.

[19] Y le preguntó su suegra: “¿Dónde espigaste hoy, y dónde trabajaste? Bendito sea el que reparó en ti”. Y Rut le contó a su suegra con quién había trabajado, y dijo: “El hombre con quien trabajé hoy se llama Booz (Boaz)”.

[20] Y le dijo Noemí a su nuera: “Sea él bendecido por el Eterno, que no retacea Su benevolencia a los vivos y a los muertos”. Y agregó Noemí (Naómi): “El hombre es pariente cercano nuestro”.

[21] Y le respondió Rut la moabita: “Sí, y me dijo: Trabajarás con mis mozos hasta que terminen toda mi cosecha”.

[22].Y le dijo Noemí (Naómi) a Rut, su nuera: “Es bueno, hija mía, que salgas con sus criadas y que no aparezcas en ningún otro campo”.

[23] De tal modo, Rut espigó junto a las criadas de Booz  (Boaz) el fin de la cosecha de cebada y de la cosecha de trigo, y seguía viviendo con su suegra.

Megulá Capítulo III

Y le dijo Noemí (Naómi), su suegra: “Hija mía, ¿no he de buscarte descanso para que te vaya bien?

[2] ¿Y no tenemos ahora a nuestro pariente Booz (Boaz), con cuyas criadas estuviste? He aquí que esta noche zarandeará la cebada en el granero.

[3] Lávate pues y úngete y, ponte tus mejores ropas y baja al granero, pero no te hagas conocer al hombre hasta que haya comido y bebido.

[4] Y será, cuando se acueste, que mirarás bien dónde se acuesta, y entrarás después, y descubrirás sus pies y te acostarás tú (allí), y él te dirá lo que deberás hacer”.

[5] Y Rut le respondió: “Todo lo que me dices he de hacer”.

[6] Y bajó al granero e hizo conforme a lo que le había recomendado su suegra.

[7] Y cuando Booz (Boaz) hubo comido y bebido y su corazón estuvo contento fue a acostarse al término de una parva de trigo, y ella vino despaciosamente y descubrió los pies de él y se acostó.

[8] Y aconteció a medianoche que el hombre se asustó y se volvió, y he aquí a una mujer a sus pies.

[9] Entonces exclamó: “¿Quién eres tú?” Y ella contestó: “¿Soy Rut, tu sierva. Extiende tu manto sobre tu sierva porque eres un pariente cercano”.

[10] Y él le contestó: “Bendita seas tú del Eterno, hija mía. Tu proceder ahora ha sido todavía más virtuoso que el anterior, desde que no fuiste tras los jóvenes, ya fueren pobres o ricos.

[11] Y ahora, hija mía, no temas. Te haré todo lo que tú digas, porque todos los hombres en el portón (de la ciudad) saben que eres una mujer virtuosa.

[12] Además es cierto que soy pariente cercano, pero hay uno más cercano que yo.

[13] Pasa tranquila la noche, y será por la mañana que si él quiere redimirte como pariente cercano, que lo haga, pero si no deseare cumplir su parte como pariente tuyo, vive el Eterno que yo he de cumplir mi parte como pariente tuyo. Duérmete pues hasta la madrugada”.

[14] Y ella siguió acostada a sus pies hasta el alba, y se levantó antes de que un hombre pudiera distinguir a otro. Porque él había recomendado: “No se sepa que vino mujer al granero”.

[15] Y había dicho también: “Trae el manto que tenías puesto y tenlo bien”. Y ella lo tuvo bien, en tanto que él lo llenó con seis medidas de cebada. Y ella se fue a la ciudad.

[16] Y cuando llegó a (presencia de) su suegra, ésta preguntó: “¿Eres tú, hija mía?” Y ella le contó todo lo que el hombre le había hecho.

[17] Y dijo: “Estas seis medidas de cebada él me las dio diciéndome que no fuera con las manos vacías a mi suegra”.

[18] Y dijo Noemí (Naómi): “Siéntate tranquila, hija mía, hasta que sepas cómo caerá la cosa, porque el hombre no descansará hasta que haya acabado este asunto hoy mismo”.

Meguilá Capítulo IV

Y Booz  (Boaz) subió al portón (de la ciudad), y sentóse allí, y aceptó a pasar por allí el pariente de quien había hablado Booz  (Boaz) y le dijo: “¡Oh! ¡Eres tú! Ven, siéntate aquí”. Y se sentó.

[2] Y Booz (Boaz) tomó a diez hombres de los ancianos de la ciudad, y dijo: “Sentaos aquí”. Y se sentaron. [3] Y le dijo a su pariente: “Noemí ha vuelto del campo de Moab y vende la parcela de tierra que era de nuestro hermano Elimelec (Elimelej).

[4] Y yo pensaba avisarte de ello, diciendo: Adquiérela delante de los que están sentados aquí y delante de los ancianos de mi pueblo. Si quieres redimirla, redímela:pero si no quieres redimirla,dímelo,porque no hay nadie para redimirla fuera de ti,y yo estoy después de ti”. Y él contestó: “La redimiré”.

[5] Entonces dijo Booz (Boaz): “El día que compres el campo de la mano de Noemí (Naómi) también adquirirás (por mujer) a Rut la moabita mujer del difunto, para perpetuar el nombre del difunto sobre su herencia”.

[6] Y dijo el pariente: “Entonces no podré redimirlo para mí, para no perjudicar mi propia herencia. Toma pues mi derecho de redención sobre ti, porque no puedo redimir (el campo)”.

[7] A la sazón esta era la costumbre en Israel en lo concerniente a redenciones y cambios, y confirmaciones de negocios: un hombre se quitaba el calzado y lo daba al otro, y esto servía de testimonio en Israel.

[8] El pariente le dijo a Booz (Boaz): “Cómpralo tú mismo”. Y se quitó el calzado.

[9] Y Booz anunció a los ancianos y a todos los presentes: “Sois testigos en este día de que he comprado todo lo que era de Elimelec (Elimelej) y todo lo que era de Quelión (Kilyon)  Majalón (Majlón), de la mano de Noemí (Naómi).

[10] Además a Rut la moabita, mujer de Majalón (Majlón), la he adquirido para ser mi mujer, a fin de que se perpetúe el nombre del difunto sobre su heredad, para que el nombre del difunto no sea cortado de entre sus hermanos, y del portón de su lugar. De ello sois testigos en este día”.

[11] Y todos los que estaban en el portón, y los ancianos, dijeron: “Testigos somos, y haga el Eterno a la mujer que ha entrado a tu casa como Raquel (Rajel) y como Lía (Leá) las dos que edificaron la casa de Israel. Y hazte fuerte en Efrat y sé famoso en Belén (Bet Lejem).

[12] Y sea tu casa como la casa de Farés (Péretz), que Tamar le parió a Judá (Yehudá), de la simiente que el Eterno te dará de esta joven”.

[13] De tal suerte Booz (Boaz) tomó a Rut y ella fue su mujer, y él llegóse a ella, y el Eterno la hizo concebir, y ella tuvo un hijo.

[14] Y las mujeres (de la ciudad) le dijeron a Noemí (Naómi): “Bendito sea el Eterno, que no te ha dejado hoy sin un pariente cercano, y sea su nombre famoso en Israel.

[15] Y será para ti un restaurador de vida y un sustentador en tu vejez, porque tu nuera, que tanto te ama, que es mejor para ti que siete hijos, lo ha engendrado”.

[16] Y tomó Noemí (Naómi) al niño, y lo puso en su regazo, y fue su aya.

[17] Y las mujeres que eran vecinas suyas le dieron un nombre, anunciando: Le ha nacido un hijo a Noemí (Naómi)”, y le llamaron Obed (Oved). Él fue padre de Isaí (Yishai), padre de David.

[18] Y estas son las generaciones de Farés (Péretz): Farés (Péretz) engendró a Hezrón (jetzrón),

[19] y Hezrón (Jetzrón) engendró a Ram, y Ram engendró a Aminadab (Aminadav),

[20] y Aminadab engendró a Nasón (Najshón), y Nasón engendró a Salmón (Salmá),

[21] Y Salmón engendró a Booz (Boaz), y Booz (Boaz) engendró a Obed (Oved),

[22] y Obed (Oved) engendró a Isaí (Yishái), e Isaí (Yishái) engendró a David.