Título:

Un análisis sobre la Tefilat haderej (bendición del camino)

Comparte este artículo:

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
Reddit
VK
OK
Tumblr
Digg
Skype
StumbleUpon
Mix
Telegram
XING
WhatsApp
Email
Imprimir

Un análisis sobre la Tefilat haderej (bendición del camino)

Tomado, traducido y adaptado de las enseñanzas del rabino Moshe Taragin

Encontramos en la guemará, en Berajot (28b) una «tefilá» conocida como tefilat haderej

Nos enseñan nuestros sabios que fue Jazal quien instituyó una tefilá especial para ser recitada cuando se viaja debido a los peligros que podían encontrarse en el camino.

Hay varios aspectos a considerar:

Según las opiniones de los mismos estudiosos, el primero de ellos sería que es difícil pensar que el Jazal haya instituido una tefilá, que concluya con una bendición.  

Otro de ellos es, el lenguaje de esta «tefilá» que puede indicar que no debe considerarse una tefilá halájica. 

Se nos dice (suponemos) que el concepto original de la tefilat haderej fue entregado por Eliyahu HaNavi en una conversación con Rabino Yehuda,

Alli fue el momento en el que Eliyahu le indicó que «cuando viaje, debe [primero] consultar con su Maestro”. 

Si esta fuera una tefilá clásica,

¿Por qué Eliyahu simplemente no la articularía como tal?

¿Por qué no simplemente alienta a los viajeros a orar por protección? 

Ee evidente que, el texto al que nos referimos como tefilat haderej puede entenderse como algo más que una tefilá.

Y esto ha originado un interesante debate por parte de nuestros sabios, en torno a la estructura de este texto. 

Tosafot, por ejemplo, (Pesajim 104b; ver también R ”I, citado por Tur, OC 110) explica que La oración del camino no comienza con la palabra“ baruj ”porque es sólo una tefilá, y muchos de los tefilot no comienzan con la palabra baruj. 

Sin embargo, el Tur cita al Maharam de Rotenberg, quien afirma que idealmente la tefilat haderej debe yuxtaponerse a una baraja diferente para que comience con la palabra baruj, obviamente, de la bendición anterior (beraja ha semuja lejaverta).

Esta es parte de la discusión importante: mientras que Tosafot sostuvo que tefilat haderej no requiere una mención introductoria de la palabra «baruj», el Maharam De Rotenberg puede estar afirmando que tefilat haderej no es una tefilá, sino más bien una beraja. 

Las bendiciones más clásicas, obviamente, comienzan con la palabra «baruj»; aunque no están yuxtapuestos a una beraja anterior. 

Entonces, la tefilat haderej no debería ser diferente de cualquier otra berajá que requiere una mención real de la palabra baruj o yuxtaposición a otra berajá.

Otros que participaron en un debate similar en torno a la naturaleza de tefilat haderej fue el dado entre Raavad y el Avudraham. 

El Raavad (Teshuvá 44) afirma que no todos las berajot incluyen el nombre de Hashem ni la palabra melej. 

Berajot que no son «kavua (fija)», no se recitan con regularidad establecida, no requieren Shem umaljut (el nombre de Hashem y la palabra melej). 

Para probar su teoría, el Raavad cita dos ejemplos de berajot que no contienen estos elementos: zimun (antes de Birkat HaMazón) y tefilat haderej. 

Dado que estas berajot no son fijas, sino que se recitan sólo bajo ciertas condiciones, no requieren Shem umaljut.

El Avudraham, en cambio, rechaza la prueba de Raavad, alegando que el tefilat haderej no está clasificado como una beraja, sino más bien como una tefilá, y es por eso que no incluye Shem umaljut. 

Obviamente, la ausencia de Shem umaljut de la tefilat haderej de ninguna manera refleja un principio sobre las bendiciones en general. 

Por obvias razones en torno a su posición, el Raavad ve a la tefilat haderej como un beraja, ya que lo emplea como prueba de un concepto que gobierna a las bendiciones en general.

Una cuestión sintáctica adicional que rodea a la oración del camino, es la cuestión de insertar o no adiciones específicas al tefilat haderej. 

Una declaración de Raavyah (Hiljot Tefilá 86) respalda la posibilidad de hacer adiciones personales al texto estándar de tefilat haderej proporcionado por la guemará. 

Por ejemplo, si una persona viaja por el desierto, puede mencionar peligros específicos relacionados con el desierto en su tefilat haderej. 

Esta flexibilidad para dar forma a tefilat haderej a las circunstancias personales es más característica de una tetilla, mas que de una beraja. 

Raramente nos encontramos con berajot que se puedan formatear para condiciones específicas, pero sí permitimos que la tefilá sea creada para condiciones personales.

Hay otros debates entre los Amoraim con respecto a la oración.

El texto de la tefilat haderej, que fuera provisto inicialmente por Rabi Yaakov articula la tefilat haderej en singular, con las siguientes palabras: «escóltame, protégeme …» 

Abbaye no está de acuerdo y nos manda a que la tefilat haderej la pronunciemos en plural: «escoltanos, protégenos …» 

Al racionalizar el punto de vista de Abbaye, el mismo Rashi afirma que la forma plural de tefilat haderej se basa en el empleo del plural durante las tefilot en general. 

Del mismo modo que tefilá está redactada en plural, así debe articularse tefilat haderej en tiempo plural. Evidentemente, al menos según Rashi, Abbaye asoció tefilat haderej con tefilla y exigió una gramática clásica de tefilla. 

Y se escribe que el Rabí Yaakov no estuvo de acuerdo con esa posición, argumentando que tefilat haderej no es una tefilá sino una berajá, por lo que el uso de la frase en singular es lo más apropiado.

Un debate adicional se presentó entre los Amoraim, y puede basarse en esta pregunta de si tefilat haderej es una tefilá o una beraja. 

Por ejemplo, el Rabi Jisda exigió que se recitara tefilat haderej mientras estaba parado, mientras que Rabi Sheshet permitió que se recitara mientras viajaba. 

No está claro el por qué el Jisda exigió quedarse quieto durante el momento en que se pronunciara la bendición 

La pregunta para ello es: ¿Es esto simplemente un requisito técnico, para permitir un mayor enfoque y kavaná

¿O acaso quería ver esta oración como un tefilá que requiere reposo, como en el caso de la mayoría de los tefilot?

Finalmente, encontramos una interesante «contradicción» en la tefilat haderej, presentada por una mishná en Berajot. 

La mishná en Berajot (54) describe como un único requisito para esta oración, que describe ella, es que una persona la requiera sea al salir de una ciudad o al llegar. 

Esta tefilá adicional para alguien que sale de una ciudad pareciera ser redundante, ya que la misma tefilat haderej se recita también, al salir de una ciudad. 

Y se preguntan los sabios

¿Por qué la Mishná no enumera dos procesos de oracion diferentes para ser recitados a la salida: uno de ellos, la tefilá que figura en la Mishná, y la segunda, la tefilat haderej? 

De hecho, uno de los grandes maestros, el Beit Yosef cita al Kolbo, quien fusiona la tefilá de la mishná con tefilat haderej.

Sin embargo, los dos guemarot no se refieren entre sí, y parece que hubiera muchas discusiones en la halajá, las que son completamente diferentes. 

Ver el tefilat haderej como una berajá y no como una tefilá resolvería el problema de  esta redundancia. 

La mishná, como conclusión, nos presenta una tefilá, que se recita al salir de una ciudad, mientras que la guemará nos entrega una berajá recitada cuando se viaja.

13 de noviembre de 2019 – 15 de Jeshvan de 5780

¿Qué opinas de este artículo? - Déjalo en los comentarios:

Comparte este artículo:

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
Reddit
VK
OK
Tumblr
Digg
Skype
StumbleUpon
Mix
Telegram
XING
WhatsApp
Email
Imprimir
Picture of Max Stroh Kaufman

Max Stroh Kaufman

Más artículos

Otros artículos

Conoce nuestra tienda

En nuestra tienda tenemos libros digitales, cursos, artículos judíos y mucho más.