Citas, refranes, proverbios y sabiduría del judaísmo.
Semana del 13 al 19 de octubre de 2012.
1.- ¿Quién es poderoso? Aquel que hace de su enemigo un amigo.
Who is mighty? One who makes his enemy a friend!
2.- La esencia de la Teshuvá es fortalecerse a sí mismo y crecer, no involucrarse en la auto compasión sino mantenerse en continuo crecimiento.
The essence of Teshuvah is strengthen itself and grow, not to engage in self-pity but kept growing steadily.
3.- La vida es una lucha constante con la propia inclinación al mal. Uno siempre debe estar listo para la batalla y nunca se desanime por el hecho de fallar en el intento,
Life is a constant struggle with one’s own evil inclination. One should always be ready for battle and never be discouraged by the fact fail in the attempt.
4.- Primero conviértete en una bendición para ti mismo antes de convertirte en bendición para otros.
First Become a blessing for yourself before you become a blessing to others.
5.- El cuidar de las palabras que salen de nuestros labios, es la llave fundamental para cumplir con nuestras obligaciones, no sólo con nuestro creador, sino también para con nuestro hermano judío.
Taking care of the words that come out of our lips, is the fundamental key to fulfill our obligations, not only with our creator, but also to our fellow Jew.
6.- La Torá comienza y termina con actos de bondad y generosidad.
The Torah begins and ends with acts of kindness and generosity.
7.- Mientras más difícil sea un obstáculo en tu vida, mayor será tu evolución espiritual si logras prevalecer sobre él. Porque la cuestión es de esfuerzo, no de realización. Así dijeron los antiguos cabalistas: “No hay luz más brillante que aquella que logra abrirse paso entre la oscuridad.
The more difficult an obstacle in your life, the greater your spiritual evolution if you can override it. Because, the issue is effort, not achievement. So the ancient Cabbalists said: «There is no brighter light than one that achieves his way through the darkness.”
8.- Es el poder del habla el que define la esencia del ser humano y lo distingue del resto de criaturas.
It is the power of speech that defines the essence of human beings and distinguishes it from other creatures.
9.- Aún si la paz es muy esquiva para ti, persíguela para que puedas encontrarte con ella.
Even if peace is elusive to you, pursue it so you can meet her.
10.- ¿Cuál es el hombre que desea la vida y ama los buenos días? Aquel que cuida su lengua y sus labios de palabras engañosas.
What is the man who desires life and loves good days? The one who guards his tongue and lips from deceitful words.
11.- El Eterno dice: Yo soy el infinito que habita en las profundidades de la tierra: la tierra me pertenece y ustedes no son más que mis inquilinos temporales.
The Lord says: I am the infinite who lives in the depths of the earth: the earth is Mine and you are my temporary tenants.
12.- Del deseo profundo de la persona por conectarse con Su Creador, nace el canto. Así, mientras más potente es el canto, más refleja la intensidad del grado espiritual de quien lo entona.
From the deep desire of the individual to connect with their Creator, a song is born. Thus, the more powerful the song more reflects the intensity of spiritual degree who sings.
13.- La advertencia de no odiar a los demás incluye no generar motivo para que otros nos odien.
The admonition not hate others includes not generate others, reason to hate us.
14.- ¿Buscas un buen libro? ¡Ensaya con el universo! Viene con todo y comentarios. Así lo dijo el rabino Tzadok HaCohanim: “El universo es el libro de Adonai; la inspiración divina, su comentario.”
Looking for a good book?Rehearse with the universe! Comes with everything and comments. So said Rabbi Tzadok HaCohanim: «The universe is the book of Adonai; the divine inspiration, his comment.»
Editado y publicado 15 de octubre de 2012 – 29 de Tishrei de 5773