Título:

Cápsulas Parasha Vayeshev – Cuarta parte

Comparte este artículo:

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
Reddit
VK
OK
Tumblr
Digg
Skype
StumbleUpon
Mix
Telegram
XING
WhatsApp
Email
Imprimir

Cápsulas Parasha Vayeshev – Cuarta parte

CUARTA PARTE – PARASHA VAYESHEV

INTERPRETACIONES… ENCONTRADAS EN EL TALMUD

Rabí Yehoshúa ben Leví dijo:

El que ve un río en un sueño, debe levantarse y decir:

¡He aquí que extenderé hacia ella como un río de paz”

Ki ko amar Adonai, híneni noté eléia kenahar salom… (Isaías / Yesháia 66:12),

Antes que otro versículo con connotación negativa se le anticipe: “Porque llegará como un río angosto” … Ki yavó kenahár tzar…(Isaías / Yesháia 59:19).

El que ve una olla en un sueño debe levantarse y decir: “El Eterno, coloca en nosotros la paz” (Isaías / Yesháia 26:12),

Antes que otro versículo con connotación negativa se le anticipe: “Pon la olla, ponla” (Ezequiel / Yejezquel 24:3).

El que ve uvas en un sueño debe levantarse y decir:

“Como uvas en el desierto encontré a Israel” (Oseas 9:10),

Antes que otro versículo con connotación negativa se le anticipe: “Sus uvas son uvas de amargura” (Deuteronomio / Devarim 32:32).

El que ve una montaña en un sueño debe levantarse y decir:

“Cuán placenteros serán los pasos del mensajero sobre las montañas” (Isaías / Yesháia 52:7),

Antes que otro versículo con connotación negativa se le anticipe: “Sobre las montañas elevaré llanto y lamentación” (Jeremías / Yeremia 9:9).

El que ve un shofar en un sueño debe levantarse y decir: “Será en ese día que se hará sonar un gran shofar” (Isaías / Yesháia 27:13),

Antes que otro versículo con connotación negativa se le anticipe: “Haced sonar un shofar en Giba” (Oseas / Hoshéa 5:8).

El que ve un perro en un sueño debe levantarse y decir:

“Pero contra los Hijos de Israel ningún perro afiló su lengua” tal como está escrito en el pasuk del libro de Éxodo / Shemot 11:7, el cual dice así:

“Más ni un perro moverá su lengua contra ninguno de los hijos de Israel, ni contra hombre ni contra bestia, para que sepáis que el Eterno hace distinción entre los egipcios e Israel”.

Ulejol benéi Israel lo yejerátz kélev leshonó lemeísh veád behemá lemáan tedún asher yaflé Adonai béin Mitzráim ubéin Israel.

Estas palabras las debe decir antes que otro versículo con connotación negativa se le anticipe: “Y los perros son voraces” (Isaías / Yesháia 56:11).

El que ve una caña en un sueño debe levantarse y decir: “Una caña quebrada no romperá” (Isaías / Yesháia 42:3),

Antes que otro versículo con connotación negativa se le anticipe: “¡He aquí! Has confiado en el apoyo de esta caña quebrada” (Isaías / Yesháia 36:6).

El que ve un burro en un sueño puede aguardar la salvación, tal como está dicho:

He aquí que tu rey vendrá hacia ti, justo y victorioso es él, humilde y cabalgando sobre un burro”

Yavó laj tzadík venoshá hu aní verojév al jamór veál ayír, ben atonot… (Zacarías / Zejária 9:9).

El que ve uvas en un sueño: Si son blancas, entonces tanto si están en su temporada o no están en su temporada, son buenas y se trata de un sueño positivo para él.

Y si son uvas negras, si las ve en su temporada, son buenas y se trata de un sueño positivo para él, pero si las ve no en su temporada, son malas y se trata de un mal sueño.

El que ve a un camello – gamal – en un sueño, la muerte había sido decretada sobre él desde el Cielo, y fue salvado de ella, de acuerdo con los pasukim que dicen:

“Yo descenderé contigo a Egipto y Yo también te haré subir – gam alo” (Génesis / Bereshit 46:4).

Es decir, la palabra gamal, camello y la expresión gam alo, te haré subir, suenan al oído de modo parecido, y en el versículo se relacionan con la salvación de la esclavitud y el exilio.

“También El Eterno ha conmutado tu pecado. No morirás” (2 Samuel 12:13). Es decir, la primera palabra, gam, también, y la que inicia la segunda frase, lo, no, conforman la palabra gamlo, que suena al oído de modo parecido a gamal, camello.

Rabí Jia bar Aba dijo:

El que ve trigo en un sueño, ha visto la paz, porque está dicho: “El que establece tus límites pacíficos, con la crema del trigo te sacia”.

Quien ve cebada en un sueño, sus transgresiones lo han dejado, porque está dicho: “Tu trasgresión se ha ido y tu pecado será expiado” (Isaías / Yesháia 6:7).

Aquel que ve una viña cargada en un sueño, su esposa no parirá hijos muertos, porque está dicho: “Tu esposa será como una viña fructífera”

Ishtejá kaguéfen priá beyarjetéi beitéja. (Salmos / Tehilim 128:3).

El que ve una rama de la viña en su sueño puede aguardar al Mesías, porque está dicho:

“Él atará su burro a la viña, a la rama de la viña, su pollino”

Como está escrito en el libro de Génesis / Bereshit 49:11 que dice así:

“El atará a la vid su pollino, y a la parra el hijo de su asna; lavará en vino su vestido, y en sangre de uvas su manto”.

Osrí laguéfen iró velasoreká bení atonó kibés bayáin lebushó ubedám anavím sutó.

El que ve una higuera en un sueño, su Torá estará cuidada en su interior, es decir, no olvidará su estudio, porque está dicho:

“El cuidador de una higuera comerá su fruto”

Notzér teená yojál priá veshomér adonáv yejubád. (Proverbios / MIshlé 27:18).

El que ve granadas en un sueño: si son pequeñas, su negocio será fructífero como una granada; si son grandes, su negocio se incrementará como una granada.

El que ve granadas partidas, si es un estudioso de la Torá puede aguardar a la Torá, porque está dicho:

“Te daré de beber del vino especiado del jugo de mis granadas”

Enhaguéja al bait imí telamdéini ashkeja miyáin harekáj measís rimoní. (Cantar de los cantares / Shir HaShirím 8:2).

Si no es un estudioso de la Torá – am haáretz -, puede aguardar a los preceptos, porque está dicho:

“Como un trozo de granada son tus templos – ”

Kejút hashaní siftotáij umidbaréj navé kepélaj harimón rakatéj mibaád la tzamatéj. (Cantar de los cantares / Shir HaShirím 4:3):

¿Qué significa rakatej? Que hasta los vacíos – reikanim – entre vosotros están tan llenos de preceptos tal como una granada está llena de frutos.

El que entra en su sueño a una ciudad, sus deseos serán cumplidos, porque está dicho:

“Y los guió al lugar deseado”

Veyenajém el mejóz jeftzám. (Salmos / Tehilím 107:30).

En el judaísmo también se nos ha enseñado acerca de muchas posibilidades de interpretar diferente imágenes y conceptos dentro de los sueños, incluyendo allí la misma presencia del Rey David y algunos libros de la Torá

Pero la historia de la humanidad, cuando se mira desde un punto de vista por fuera de las escrituras bíblicas, nos revela que la interpretación de los sueños es un proceso muy antiguo, de culturas milenarias,

Tal vez los dos registros escritos más antiguos que se poseen son el libro de los sueños de Artemidoro de Daldis, o de Éfeso, y, Los Discursos Sagrados de Elio Arístides, ambos ciudadanos griegos del siglo 2 de la Era Común,

Esto, hasta llegar a los textos de Sigmund Feud y Carl Yung, y terminar en los conceptos actuales de las neurociencias y fuera de ello, cualquier tipo de corriente de pensamiento dentro de los cuales, muchos de ellos son meramente “charlatanería”

Veamos que dijo Sigmund Freud en su libro:

En las páginas que siguen demostraré que existe una técnica psicológica que permite interpretar sueños, y que, si se aplica este procedimiento, todo sueño aparece como un producto psíquico provisto de sentido al que cabe asignar un puesto determinado dentro del ajetreo anímico de la vigilia.

Intentaré, además, aclarar los procesos que dan al sueño el carácter de algo ajeno e irreconocible, y desde ellos me remontaré a la naturaleza de las fuerzas psíquicas de cuya acción conjugada o contraria nace el sueño

Afortunadamente para el pueblo judío existe la Palabra escrita en la Torá, que nos muestra el rechazo del Eterno hacia la charlatanería basada en adivinaciones, interpretación de sueños, magia, ocultismo y profecías falsas: lo encontramos en los siguientes pasukím:

Deuteronomio / Devarim 18:10-12 que dicen:

“No se hallará entre los tuyos quien haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, ni quien practique la adivinación, ni pronosticador, ni adivino, ni hechicero, ni encantador de animales, ni nigromante, ni yideonita, ni quien consulte a los muertos; porque abominable es para el Eterno todo aquél que hace estas cosas, y por causa de estas abominaciones el Eterno, los destierra de delante de ti.”

Lo yimatzé bejá maavír benó ubitó baésh kósem ksamím meonén umenajésh umjashéf. Vejovér javer veshoél ov veyidoní vedorésh el hametím. Ki toavát Adonai kol osé éle ubiglál hatoevót haéle Adonai Elohéija moriíh otám mipanéija.

Y, en el libro de Yerémia / Jeremías 29:8-9 encontramos;

“No se dejen engañar por los profetas, ni por los adivinos que hay entre ustedes, ni crean en sus sueños, fruto de su imaginación. Porque sin que yo los haya mandado se aprovechan de mi nombre para profetizar mentiras, dice Adonai”.

K ibo amár Adonai Tzevaót Elohéi Israel: Al yashíu lajém nebiéjem asher bekirbéijem vekosmeijém veál tishmeú el jalomotéijem asher atém majlemím, ki beshéker hem nivím lajém bishmí lo shelajtím neúm Adonai.

También en el libro de Yerémia / Jeremías:

23:30 – 32: Por eso yo estoy contra los profetas que se roban mis palabras entre sí, afirma Adonai. Yo estoy contra los profetas que sueltan la lengua y hablan por hablar, afirma Adonai.

Yo estoy contra los profetas que cuentan sueños mentirosos, y que al contarlos hacen que mi pueblo se extravíe con sus mentiras y sus presunciones, afirma Adonai.

No los he enviado ni les he dado ninguna orden. Son del todo inútiles para este pueblo, afirma Adonai.

Lajén híneni al hanebiím neúm Adonai meganvéi devarái, ish meét reehú; híneni al haneviím neúm Adonai halokjím leshonám vayinamú neúm; híneni el neviéi jalomót shéker neúm Adonai vayesaprúm vayatú et amí beshikréihem ubepajazutám veanojí lo shalájtiím veló tzivitím vehoiel lo yoiílu laám hazé neúm Adonai.

Fin de la cuarta parte – Continuará

¿QUIERES APRENDER MÁS?

Tenemos variedad de temas de estudio, libros en formato PDF.
Disponibles en nuestra tienda virtual:

CONTACTO

¿Qué opinas de este artículo? - Déjalo en los comentarios:

Comparte este artículo:

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
Reddit
VK
OK
Tumblr
Digg
Skype
StumbleUpon
Mix
Telegram
XING
WhatsApp
Email
Imprimir
Max Stroh Kaufman

Max Stroh Kaufman

Más artículos

Otros artículos

Conoce nuestra tienda

En nuestra tienda tenemos libros digitales, cursos, artículos judíos y mucho más.