- Letra G
- Gai avek! – Go away
- Gai feifen ahfen yam! – Go peddle your fish elsewhere!
- Gai gezunterhait! – Go in good health
- Gai in drerd arein! – Go to hell!
- Gai kaken oifen yam! – Get lost (Lit: Go shit in the ocean!)
- Gai mit dein kop in drerd – «Go with your head in the ground.» «Stick your head in the mud»
- Gai platz! – Go split your guts!
- Gai shlog dein kup en vant! – Go bang your head against the wall
- Gai shoyn, gai. – Scram! also, Don’t be silly!
- Gai strasheh di vantzen – You don’t frighten me! (Lit., Go threaten the bed bugs)
- Gai tren zich. (taboo) – Go fuck yourself
- Gait, gait! – Come now!
- Gait es nit! – It doesn’t work!
- Galitsianer – Jewish native of Galicia
- Gants gut – Very good
- Gantseh K’nacker! – «Big Shot»
- Gantseh Macher – «Big shot.»
- Gantseh megilleh – Big deal! (derisive)
- Gantseh mentsh – Manly, a whole man, a complete man; an adult; a fellow who assumes airs
- Gatkes – Long winter underwear
- Geben shoychad – To bribe
- Gebentsht mit kinder – Blessed with children
- Gebentshte boych – Literally-blesses stomach (womb) (Said of a lady with a fabulous child or children,
- Gebrenteh tsores – Utter misery
- Gebrochener english – Fractured English
- Gedainkst? – Remember?
- Gedempte flaysh – Mystery meat
- Gedicht – Thick, full, ample
- Geferlech – Dangerous
- Geharget zolstu veren! – Drop dead! (Lit., You should get killed.)
- Gelaimter – Person who drops whatever he touches
- Gelibteh – Beloved
- Gelt – Money
- Gelt gait tzu gelt. – Money goes to money.
- Gelt is nisht kayn dayge – Money is not a problem.
- Gembeh! – Big mouth!
- Gemitlich – Slowly, unhurried, gently
- Genaivisheh shtiklech – Tricky, sharp, crooked actions or doings
- Genevishe oigen – Shifty eyes
- Genug iz genug. – Enough is enough!
- Gesheft – Business
- Geshmak – Tasty, delicious
- Geshtorben – The state of being dead.
- Geshtroft – Cursed, accursed; punished
- Geshvollen – Swollen, puffed up (Also applied to person with haughty pride)
- Get – Divorce
- Getchke – Statue
- Gevaldikeh Zach! – A terrible thing! (often ironically)
- Gevalt! – Heaven Forbid! (Exclamatory in the extreme.)
- Gevalt geshreeyeh – good grief («help» screamed)
- Gezunde tzores – Healthy troubles. Troubles one should not take too seriously.
- Gezunt vi a ferd – Strong as a horse
- Gezunteh moid! – Brunhilde, a big healthy dame
- Gezunterhait – In good health
- Gib mir nit kain einorah! – Don’t give me a canary! (Americanism, Lit., Don’t give me an evil eye)
- Gib zich a traisel – Get a move on
- Gib zich a shukl – Hurry up! (Give yourself a shake)
- Gitte neshomah – good soul
- Gleichvertel – Wisecrack, pun, saying, proverb, bon mot, witticism
- Glezel tai – Glass of tea
- Glezel varms – comforting or soothing (Lit: Glass of warmth)
- Glick – Luck, piece of luck
- Gloib mir! – Believe me!
- Glustiyah – Enema
- G’nossen tsum emess! – The sneeze confirmed the truth!
- Goldeneh chasseneh – Fiftieth wedding anniversary
- Goniff – Crook, thief, burglar, swindler, racketeer
- Gopel – Fork
- Gornisht – Nothing
- Gornisht Helfin – Nothing will help
- Got in himmel! – G-d in heaven! (said in anguish, despair, fear or frustration)
- Got tsu danken – Thank G-d
- Got zol ophiten! – G-d forbid!
- Gote-Vorte – A good piece of information or short concise Torahy commentary.
- Gotteniu! – Oh G-d! (anguished cry)
- Goy – Any person who is not Jewish
- Goyeh – Gentile woman
- Goyim – Group of non-Jewish persons
- Goyishe kop – Opposite of Yiddishe kop. Generally used to indicate someone who is not particularly smart or shrewd. (Definitely offensive.)
- Greps – Blech; a burp if it’s a mild one
- Grob – Coarse, crude, profane, rough, rude
- Grober – Coarse, uncouth, crude person
- Grober finger – Thumb
- Grois-halter – Show-off, conceited person
- Groisseh gedilleh! – Big deal! (said sarcastically)
- Groisser gornisht – Big good-for-nothing
- Groisser potz! (taboo) – Big penis! Big prick! (derogatory or sarcastic)
- Grooten – To take after, to favour.
- Groyser finger – Middle finger
- Guggle muggle – A concoction made of warm milk and honey for sore throats
- Gunsel – A young goose. Also used to describe a young man who accompanies a tramp or a young tramp.
- Gut far him! – Serves him right!
- Gut gezugt – Well said
- Gut Shabbos – Good Sabbath
- Gut Yontif – Happy Holiday
- G’vir – Rich man
Publicado en judaísmo.com el 03 de Adar de 5772 – 26 de Febrero de 2012
¿Qué opinas? ¡Cuéntanoslo!