HAFTARA BESHALAJ
lectura
JUECES / SHOFTIM 4:4 – 5:31
Y Débora (Devorah), profetisa, mujer de virtudes, juzgaba a Israel en aquel tiempo.
solía estar sentada bajo la palmera de Débora entre Ramá y Bet-El, en la montaña de Efraín; y los hijos de Israel acudían a ella para celebrar juicio.
Y ella envió a llamar a Barak, hijo de Abinóam, de Kédesh-Naftalí, y le dijo: En verdad ha ordenado el Eterno, Dios de Israel: Anda y reúne gente en el monte Tabor, tomando contigo diez mil hombres de los hijos de Naftalí y de los hijos de Zebulón.
Yo atraeré hacia ti, hacia el torrente de Kishón, a Siserá, jefe del ejército de Jabin (Yavín), con sus carros y con la multitud de su pueblo, y le entregaré en tu mano
Y Barak le contestó: Si tú fueres conmigo, iré; pero si no fueres conmigo, no iré
Y ella dijo: De seguro iré yo contigo; mas no será tuya la gloria de la jornada que vas a emprender, porque en mano de una mujer entregará el Eterno a Siserá. Y se levantó Débora y fue con Barak a Kédesh.
Entonces Barak convocó a la tribu de Zebulón y a la de Naftalí en Kédesh, y subieron en pos de él diez mil hombres; también Débora subió con él.
Y Jéber el keneo se había separado del resto de los keneos, o sea de los hijos de Jovav, suegro de Moisés, y había armado sus tiendas hasta llegar a la planicie de Tzaananim, que está junto a Kédesh.
Y avisaron a Siserá que Barak, hijo de Abinóam, había subido al monte Tabor.
Y Siserá juntó todos sus carros, novecientos carros de hierro, con todo el pueblo que estaba con él, desde Jaróshet de los Gentíos hasta el torrente de Kishón.
Y dijo Débora a Barak: ¡Levántate, porque éste es el día en que el Eterno ha entregado a Siserá en tu mano! Ciertamente el ángel del Eterno salió delante de ti (para que obtengas triunfo). Y bajó Barak del monte Tabor, y diez mil hombres tras él.
Y el Eterno desbarató a Siserá delante de Barak, con todos sus carros y todo su ejército, a filo de espada; y Siserá, bajándose de su carro, huyó a pie.
Mas Barak persiguió a los carros y al ejército hasta Jaróshet de los Gentíos; y cayó todo el ejército de Siserá a filo de espada, hasta no quedar ni uno.
Y Siserá huyó a pie a la tienda de Jael (Yael), mujer de Jéber el keneo, porque había paz entre Jabin, rey de Jatzor, y la casa de Jéber el keneo.
Y salió Jael al encuentro de Siserá y le dijo: ¡Entra, señor mío, entra aquí, no temas! Y entró a su tienda, y ella. le tapó con una colcha.
Y él le dijo: Dame, te ruego, un poco de agua, porque tengo sed. Y ella abrió un odre de leche, le dio de beber y le volvió a tapar.
Y él le dijo: Ponte a la puerta de la tienda, y si alguno viniere y te preguntare, diciendo: «¿hay aquí alguien?» le responderás: «No hay»
Y Jael, mujer de Jéber, cogió el clavo grande de la tienda, echó mano al martillo, se llegó a él calladamente y le clavó el clavo en la sien, de modo que penetró en la tierra; porque él había caído en profundo sueño, pues estaba fatigado; y así murió.
Y he aquí que Barak venía persiguiendo a Siserá; y salió Jael a su encuentro y le dijo: Ven y te mostraré al hombre que estás buscando; entró pues adonde ella estaba, y he aquí que Siserá placía muerto con el clavo en su sien
Así Dios en aquel día humilló a Jabín, rey de Canaán, ante los hijos de Israel.
Y el poder de los hijos de Israel prevaleció cada vez más contra Jabin, rey de Canaán, hasta que acabaron de destruir a Jabin, rey de Canaán.
Y en aquel día cantaron Débora y Barak, hijo de Abinóam, diciendo:
iPor haberse vengado el Eterno de los enemigos por medio de Israel, y por haberse ofrecido voluntariamente el pueblo, bendecid al Eterno!
¡Oíd, reyes; prestad atención, oh príncipes! Yo pertenezco al Eterno, yo le cantaré; elevaré salmos al Eterno, Dios de Israel.
Oh, Eterno, cuando Tú saliste de Seír, cuando marchaste desde el campo de Edom, la tierra se estremeció, también los cielos gotearon, también las nubes gotearon aguas.
Transpiraron los montes ante la presencia del Eterno, como el monte de Sinay ante el Eterno, Dios de Israel.
En los días de Shamgar, hijo de Anat, en los días de Jael, cesaron las caravanas y los viajeros caminaban por atajos sinuosos.
Cesaron también las ciudades abiertas en Israel, cesaron, hasta que yo, Débora, me levanté, hasta que me levanté por madre de Israel.
Cuando Israel escogió para él nuevos dioses, entonces hubo guerra a las puertas de sus ciudades. Cuando estaba Israel con Dios, veíase por ventura escudo o lanza entre cuarenta mil de Israel cuando vencían?
¡Mi corazón se inclina hacia los jefes de Israel que se ofrecieron voluntariamente entre el pueblo! ¡Bendecid al Eterno!
¡Vosotros, los que cabalgáis en asnas blancas, los que os sentáis sobre alfombras para juzgar y los que andáis por el camino, hablad de esto!
En el lugar donde se oye la voz estruendosa de los arqueros, enmedio de las pilas de aguas, allí será oída la voz de los que hablan de las justicias del Eterno, de las justicias para con las ciudades abiertas en Israel; ahora baja libremente a las ciudades el pueblo del Eterno.
¡Despierta, despierta, Débora! ¡Despierta, despierta, entona un cántico! ¡Levántate, Barak, lleva presos a tus cautivos, oh hijo de Abinóam.
Entonces subyugó el resto del pueblo a los poderosos de los idólatras. El Eterno hará que yo subyugue a los valientes.
De Efraín, de su raíz, salió Josué quien subyugó a Amalek; tras él ha de salir de Benjamín (Saúl), quien lo subyugará nuevamente con mucho pueblo. De Majir descendieron a la guerra los comandantes, y de Zebulón los que llevan la pluma del escribano
Y los príncipes de Isajar estaban con Débora, e Isajar hizo como Barak, al valle se arrojó en seguimiento de él. Por la separación de Rubén, que no entró en esta guerra, hubo sobre esto grandes conjeturas.
¿Por qué te sentaste, oh Rubén, junto a las fronteras? ¿Acaso es para escuchar a los que pitan llamando a los rebaños? Por esto, por la separación de Rubén, que no entró en esta guerra, grandes conjeturas se harán.
Si es porque Rubén estaba lejos del lugar de la guerra, Guilad también quedaba del otro lado del Jordán. Y Dan ¿por qué no vino? ¿Acaso es porque vive en la vecindad de los navíos? Asher tuvo razón en no venir, porque habita en la costa. del mar y mora en ciudades no amuralladas.
Zebulón son gente que despreció su vida hasta la muerte, y también Naftalí sobre las alturas del campo de batalla.
Entre tanto, vinieron reyes y pelearon en ayuda de Siserá; reyes de Canaán pelearon entonces, desde Taanaj hasta junto a las aguas de Meguido, más no se llevaron ganancia de plata.
¡Desde los cielos pelearon! ¡Las estrellas salieron de sus órbitas y pelearon contra Siserá
El torrente de Kishón los arrastró, las antiguas y escasas aguas del torrente aumentaron en el torrente de Kishón! ¡Oh, alma mía, pisoteaste la fuerza del enemigo!
¡Entonces se hirieron los cascos de los caballos en el galope desenfrenado, a causa de la impetuosa huida, huida de sus valientes!
Maldecid a Meroz, dijo el ángel del Eterno, maldecid duramente a los habitantes de ella, porque no acudieron en ayuda del pueblo del Eterno, en ayuda del pueblo del Eterno contra los fuertes!
Bendita sobre todas las mujeres sea Jael, mujer de Jéber el keneo; sobre las mujeres moradoras en tiendas, sea ella bendita!
Agua pidió él, leche le dio ella; en taza de príncipes le ofreció crema.
Extendió la mano izquierda al clavo, y su mano derecha al martillo de obreros, y martilló a Siserá, le golpeó la cabeza, le hirió y le traspasó la sien.
Entre los pies de ella cayó de rodillas, quedó tendido. Entre los pies de ella cayó de rodillas, adonde se arrodilló, ahí mismo cayó muerto.
Desde la ventana avizoraba la madre de Siserá y exclamaba a través de la reja: ¡Por qué tarda su carro en venir? ¿Por qué se atrasan las pisadas de sus carros?
Las más sabias de sus damas le contestaban, y ella misma volvía a darse respuesta:
¿No están hallando y repartiendo los despojos? A cada varón una o dos doncellas; despojo de diversos colores para Siserá, despojo de diversos colores bordados; de diversos colores bordados de los dos lados; estarán siendo repartidos para los cuellos de los despojadores.
¡Así perezcan todos tus enemigos, oh Eterno! Más los que le aman sean como cuando el sol se levanta, y su fuerza va en aumento. Y la tierra descansó cuarenta años.
Fonética Hebrea
UDvorah ishá neviá éshet Lapidot hi shoftá et Israel baét hahí.
Vehí yoshévet tájat tomer Dvora béin haRamá ubéin Beit El behar Efráim vayaalú eléiha benéi Israel lamishpát.
Vatishláj vatikrá le Barak benAvinoám mikédesh Naftalí vatomér eláv halo tzivá Adonai Elohei Israel lej umashájta behar Tavor velakájta imjá aséret alafím ish mibenéi Naftali umibenéi Zevulún.
Umashájti eleíja el najal Kishón et Sisrá sar tzva Yavín veét rijbó veét hamonó unetatíhu beyadéja.
Vayomer eléiha Barak im teljí imí vehalájhti veím lo teljíi imí lo eléj.
Vatomer halój eléj imáj éfes ki lo tiheyé tifartéja al hadérej asher atá holéj ki beyad ishá yimkor Adonai et Sisrá vatakóm Devora vateléj im Barak Kedshá
Vayazék Barak et Zvulun veét Naftalí Kedshá vayaál beragláv aséret alféi ish vataál imó Dvora
VeJéver haKeíni nifrád miKaiín mibenéi Jovav jotén Moshé vayét aholó ad elon be
Tzaananim asher et Kédesh.
Vayaguídu le Sisrá kialá Barak ben Avinoám har Tavor.
Vayazék Sisra et kol rijbó tésha meót réjev barzél veét kol haám asher itó meJaroshet hagoím el nájal Kishón
Vatomer Dvora el Barak kum ki ze hayóm asher natán Adonai et Sisrá beyadéja haló Adonai yatzá lefanéija vayeréd Barak mehár Tavor vaaséret alafím ish ajaráv.
Vayahom Adonai et Sisra veét kol haréjev veét kol hamajané lefi jérev lifnéi Barák vayeréd Sisera meál hamerkavá vayanót beragláv
UBarak radáf ajaréi haréjev veajaréi hamajané ad Jaroshet hagoím vayipol kol majané Sisra Vayomer eléiya amod pétaj haohél vehayá im ish yavó usheeléj veamar hayesh po ish veamárta áyin.lefi jérev lo nishár ad ejad.
VeSisra nas beraglav el ohéll Yaél éshet Jever haKéni ki shalom béin Yavín mélej Jatzor ubéin beit Jever haKeni.
Vatetse Ya’el likrat Sisra vatomer elav sura adoni sur elái al tirá vayasár eléiha haohelá vatejaséhu basmijá
Vayomer eléiha hashkiní na meát máim ki tzameti vatiftáj et nod hejaláv vatashkéhu vatejaséhu.
Vayomer eléiha amod pétaj haohél vehayá im ish yavó usheeléj veamár hayésh po ish veamárta ayin.
Vatikáj Yael éshet Jever et yetád haohél vataém et hamakévet beyadá vatavo eláv balát vatitká et hayatéd berakató vatitznáj baáretz vehú nirdám vayaáf vayamót.
Vehíne Barak rodéf et Sisrá vatetzé Yael likrató vatomer lo lej vearéka et haish asher atá mebakésh vayavó eléiha vehíne Sisrá nofél met vehayatéd berakató.
Vayajná Elohim bayóm hahú et Yavín mélej Kenaán lifnéi benéi Israel
Vateléj yad benéi Israel halój vekashá al Yavín mélej Kenaán ad asher hijrítu et Yavin melej Kenaán
Vatashár Dvora uBarak ben Avinoám bayom hahú lemor.
Bifóa praót beIsrael behitnadév am barejú Adonai
Shim+u melajím haazínu roznim anojí la Adonai anojí ashirá azamér la Adonai Eloheí Israel.
Adonay vetzetjá miSeir betzadjá misdé Edom éretz raashá gam shamáim natafú gam abím natfú máim.
Harim nazíu mipnéi Adonai ze Sinai mipnéi Adonai Elohéi Israel.
Biméi Shamgár ben Anát bimé Yaél jadlú orajót veholjéi netivót yeléju orajót akalkalót.
Jadlú ferazón beIsrael jadelú ad shakámti Devora shakámti em beIsrael.
Yivjar Elohim jadashím az lajém shearím maguén im yeraé varomáj bearbaím élef beIsrael.
Libí lejokekéi Israel hamitnadvím baám barejú Adonai
Rojevéi atonót tzejorót yoshvéi al Midín veholjéi al dérej sijú.
Mikol mjhatzetzim béin mashabím sham yetánu tzidkot Adonai tzidkót pirzonó beIsrael az yardú lashearím am Adonai.
Uri uri Dvora uri uri dabrí shir kum Barak ushavé sheviéja ben Avinoám.
Az yerád sarid leadirím am Adonai yerád li baguiborím.
Mini Efráim shorshám baAmalék ajaréija Binyamin baamameíja mini majír yardú mejokekím umi Zvulún moshjím beshévet sofér.
VeSarai beYisajar im Dvora veYisajar ken Barak baémek shuláj beragláv biflagót Reubén guedolím jikekéi lev.
Láma yashávta béin hamishpetáim lishmóa shrikót adarím liflagót Reuben guedolím jikrréi lev.
Gilad beéver haYardén shajén veDán láma yagur oniót asher yasháv lejóf yamim veál mifratzáv yishkón.
Zvulun am jéref nafshó lamút veNaftalí al meroméi sadé.
Báu melajím niljamú az niljamú maljéi Jenaán betanáj al méi Meguido betzá kesef lo lakajú.
Min shamáim niljámu hakojavím mimesilotám niljámu im Sisrá.
Nájal Kishón guerafám nájal kedumím nájal Kishón tidrejí nafshí oz.
Az halmú ikvéi sus midaharót daharot abiráv.
Óru meróz amár maláj Adonai óru arór yoshvíha ki lo báu leezrát Adonai leezrát Adonai baguiborím
Tevoráj minashím Yaél éshet Jever haKeiní minashím baohél tevoráj.
Máim shaál jaláv nataná beséfel adirim hikrivá jemá
ada layatéd tishlajná viminá lehalmút amelím vehalmá Sisrá majaká roshó umajatzá vejalfá rakató
Béin ragléiha kará nafál shajáv béin ragléiha kará nafál baashér kará sham nafál shadúd
Beád hajalón nishkefá vateyabev em Sisra beád haeshnáv madúa boshésh rijbó lavó madáa ejerú paaméi markevotáv.
Jajmót sharotéiha taaneiná af hi tashív amaréiha la
Halo yimtzeú yejalkú shalál rajám rajamatáim lerósh guéver shlal tzvaím le Sisra shlal tzvaím rikmá tzéva rikmatáim letzavrey shalal.
Ken yovdú jol oivéija Adonai veohaváv ketzét hashémesh bigvurató vatishkót haáretz arbaím shaná
13 de Enero de 2019 -07 de Shevat de 5779.
321judaísmo.com