Yidish – English 6
Letra H
- Haimish ponem – A friendly face
- Haiseh vanneh – Hot bath
- Haissen – To hate
- Haken a chainik – Boring, long-winded and annoying conversation; talking for the sake of talking (Lit., To bang on the tea-kettle)
- Hak flaish – Chopped meat
- Hak mir nit in kop! – Stop bending my ear (Lit.; Stop banging on my head)
- Hak mir nit kayn chainik (arain) – Don’t get on my nerves; Stop nagging me. (Lit., Don’t bang my teapot.)
- Halevei! – If only…
- Hamoyn – Common people
- Handlen – To bargain; to do business
- Hanoe hobn – to enjoy
- Harte mogen – constipation
- Hartsvaitik – Heart ache.
- Hecher – Louder
- Hefker – A mess
- Heizel – Whorehouse
- Hekdish – Decrepit place, a slumhouse, poorhouse; a mess
- Heldish – Brave
- Heldzel – Stuffed neck flesh; sort of a neck-kishke
- Hendl – Chicken
- Hert zich ein! – Listen here!
- Hetsken zich – Shake and dance with joy
- Hikevater – Stammerer Hinten – Rear, rear parts, backside, buttocks; in the rear
- Hit zich! – Look out!
- Hitsik – Hothead
- Hitskop – Excitable person
- Hob derech erets – Have respect
- Hob dir in arbel – Lit., I’ve got you by the elbow (Used as a response to a derogatory remark as you would use «sticks and stones»
- Hob nit kain deiges – Don’t worry
- Hoben tsu zingen un tsu zogen – Have no end of trouble (Lit.,To sing and to talk)
- Hobn groyse oygn – To be greedy
- Hock mir nisht en chinik – Don’t hit me in the head. or Dont’ give me a headache.
- Hoizer gaier – Beggar
- Hoizirer – Peddler (from house to house)
- Holishkes – Stuffed Cabbage
- Host du bie mir an avleh! – So I made a mistake. So what!
- Hulyen – A hellraiser